Zurück zu den Situationen

Weekly Project Status Update

Wöchentliche Projektstatusaktualisierung

The core project team meets weekly to review progress, discuss roadblocks, update task statuses, and synchronize on upcoming activities. Team members provide individual updates on their assigned tasks and current challenges.

Das Kernprojektteam trifft sich wöchentlich, um den Fortschritt zu überprüfen, Hindernisse zu besprechen, den Status der Aufgaben zu aktualisieren und sich über bevorstehende Aktivitäten abzustimmen. Die Teammitglieder geben individuelle Updates zu ihren zugewiesenen Aufgaben und aktuellen Herausforderungen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Alright team, let's kick off our weekly project status update. Sarah, could you start us off with the marketing materials update?
In Ordnung, Team, lasst uns unser wöchentliches Projektstatus-Update starten. Sarah, könntest du mit dem Update zu den Marketingmaterialien beginnen?
2
Sarah (Female)
Sure, John. The brochure design is finalized and sent to print. We're on track for distribution by end of next week. However, the explainer video is facing a slight delay due to some last-minute script changes. It looks like it'll be ready by Friday instead of Wednesday.
Sicher, John. Das Design der Broschüre ist finalisiert und zum Drucken geschickt. Wir sind auf Kurs für die Verteilung bis Ende der nächsten Woche. Allerdings hat das Erklärvideo eine leichte Verzögerung aufgrund einiger letztminütiger Skriptänderungen. Es sieht so aus, als wäre es freitags statt mittwochs bereit.
3
John (Male)
Hmm, a two-day delay on the video isn't ideal but manageable. Can you confirm that won't impact the online launch schedule, Sarah?
Hmm, ein zweitägiger Verzug beim Video ist nicht ideal, aber machbar. Können Sie bestätigen, dass das den Online-Launch-Plan nicht beeinflusst, Sarah?
4
Sarah (Female)
It shouldn't, John. We have a buffer built in for the launch. It just means we'll be pushing it live a bit closer to the wire.
Das sollte nicht, John. Wir haben einen Puffer für den Launch eingeplant. Es bedeutet nur, dass wir es live ein bisschen näher an die Deadline bringen.
5
John (Male)
Understood. Michael, any updates on the backend development? Are we still on track for the integration testing phase?
Verstanden. Michael, gibt es Updates zur Backend-Entwicklung? Sind wir immer noch auf Kurs für die Integrationstesting-Phase?
6
Michael (Male)
Yes, John. All core modules are feature-complete. We encountered a minor bug with the API authentication yesterday, but it's been patched and tested. We're good to start integration testing on schedule by end of day today.
Ja, John. Alle Kernmodule sind funktionsvollständig. Wir sind gestern auf einen kleinen Bug bei der API-Authentifizierung gestoßen, aber er wurde gepatcht und getestet. Wir sind bereit, die Integrationstests pünktlich am Ende des heutigen Tages zu starten.
7
John (Male)
Excellent news, Michael. That's a critical milestone. Emily, how are we looking with the user acceptance testing (UAT) recruitment?
Ausgezeichnete Neuigkeiten, Michael. Das ist ein kritischer Meilenstein. Emily, wie steht es um die Rekrutierung für die User Acceptance Tests (UAT) ?
8
Emily (Female)
We've got 80% of our target UAT participants confirmed. Just waiting on final confirmation from a few more. I'm confident we'll hit 100% by tomorrow morning. I'll send out a consolidated list by EOD.
Wir haben 80 % unserer Ziel-UAT-Teilnehmer bestätigt. Wir warten nur noch auf die endgültige Bestätigung von ein paar weiteren. Ich bin zuversichtlich, dass wir bis morgen früh 100 % erreichen. Ich werde bis zum Ende des Tages eine konsolidierte Liste versenden.
9
John (Male)
Great work, Emily. So, to recap: the brochure is done, video slightly delayed but managed, backend is ready for integration testing, and UAT recruitment is almost complete. Any major roadblocks anyone wants to bring up for discussion?
Gute Arbeit, Emily. Also, zur Zusammenfassung: Die Broschüre ist fertig, das Video ist leicht verspätet, aber im Griff, das Backend ist bereit für die Integrationstests, und die UAT-Rekrutierung ist fast abgeschlossen. Gibt es große Hindernisse, die jemand zur Diskussion einbringen möchte?
10
Michael (Male)
Not on my end, John. Things are looking stable.
Nicht auf meiner Seite, John. Die Dinge sehen stabil aus.
11
Sarah (Female)
Same here. We'll manage the video timeline.
Bei mir dasselbe. Wir kümmern uns um die Video-Timeline.
12
John (Male)
Excellent. We're making solid progress. Let's keep the momentum going. Our next sync will be at the same time next week.
Ausgezeichnet. Wir machen solide Fortschritte. Lassen Sie uns den Schwung beibehalten. Unser nächstes Sync ist nächste Woche zur gleichen Zeit.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

kick off

To start something energetically, like a meeting or project. In business, it's common to say 'Let's kick off the meeting' to begin discussions.

Etwas mit Energie beginnen, wie ein Meeting oder Projekt. Im Geschäftsumfeld ist es üblich zu sagen 'Lass uns das Meeting loslegen', um die Diskussionen zu starten.

on track

Means progressing according to plan or schedule. Use it in project updates to show things are going well, e.g., 'We're on track for the deadline.'

Bedeutet, dass Fortschritte nach Plan oder Zeitplan gemacht werden. Verwenden Sie es in Projektaktualisierungen, um zu zeigen, dass alles gut läuft, z. B. 'We're on track for the deadline.'

delay

A situation where something happens later than planned. In team meetings, discuss delays politely, like 'There's a slight delay due to changes.'

Eine Situation, in der etwas später als geplant eintritt. In Teammeetings Delays höflich besprechen, wie 'Es gibt eine leichte Verzögerung aufgrund von Änderungen.'

buffer

Extra time or resources added to a plan to handle unexpected issues. It's useful in project management: 'We built in a buffer for delays.'

Zusätzliche Zeit oder Ressourcen, die in einen Plan eingebaut werden, um unerwartete Probleme zu bewältigen. Es ist nützlich im Projektmanagement: 'Wir haben einen Puffer für Verzögerungen eingeplant.'

milestone

An important stage or achievement in a project. Celebrate them in updates: 'Reaching this milestone is great progress.'

Ein wichtiger Abschnitt oder Erfolg in einem Projekt. Feiern Sie sie in Updates: 'Das Erreichen dieses Meilensteins ist ein großer Fortschritt.'

roadblocks

Obstacles or problems that slow down progress. In meetings, ask about them: 'Any roadblocks we need to discuss?'

Hindernisse oder Probleme, die den Fortschritt verlangsamen. In Meetings danach fragen: 'Gibt es Roadblocks, die wir besprechen müssen?'

momentum

The speed and continuity of progress. Encourage teams with: 'Let's keep the momentum going' to maintain motivation.

Die Geschwindigkeit und Kontinuität des Fortschritts. Ermutigen Sie Teams mit: 'Lassen Sie uns den Schwung beibehalten', um die Motivation aufrechtzuerhalten.

sync

Short for synchronize, meaning to align or meet to update each other. Common in business: 'Our next sync is next week.'

Kurzform von synchronisieren, bedeutet, sich abzustimmen oder zu treffen, um sich gegenseitig zu aktualisieren. Häufig im Geschäftskontext: 'Unser nächstes Sync ist nächste Woche.'

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Alright team, let's kick off our weekly project status update.

This is a polite way to start a meeting. 'Alright team' addresses the group casually, and 'kick off' means to begin. Use it to open team discussions and set a positive tone.

Das ist eine höfliche Art, ein Meeting zu beginnen. 'Alright team' spricht die Gruppe locker an, und 'kick off' bedeutet beginnen. Verwenden Sie es, um Team-Diskussionen zu eröffnen und einen positiven Ton zu setzen.

We're on track for distribution by end of next week.

This reports positive progress. 'On track' shows alignment with the plan, and 'by end of next week' specifies a deadline. Useful for status updates to reassure the team.

Dieser Bericht zeigt positiven Fortschritt. 'On track' zeigt die Übereinstimmung mit dem Plan, und 'by end of next week' gibt eine Frist an. Nützlich für Status-Updates, um das Team zu beruhigen.

However, the explainer video is facing a slight delay due to some last-minute script changes.

This introduces a problem politely. 'However' contrasts good news with bad, 'facing a delay' softens the issue, and 'due to' explains the reason. Good for discussing challenges without alarming others.

Dies führt ein Problem höflich ein. 'Allerdings' kontrastiert gute Nachrichten mit schlechten, 'steht vor einer Verzögerung' mildert das Problem ab, und 'aufgrund' erklärt den Grund. Gut, um Herausforderungen zu besprechen, ohne andere zu beunruhigen.

We have a buffer built in for the launch.

This reassures about handling delays. 'Buffer built in' means planned extra time. Use it in project talks to show foresight and reduce worry about schedules.

Das beruhigt hinsichtlich der Handhabung von Verzögerungen. « Puffer eingeplant » bedeutet geplante Extra-Zeit. Verwenden Sie es in Projektgesprächen, um Voraussicht zu zeigen und Sorgen um Zeitpläne zu reduzieren.

All core modules are feature-complete.

This confirms task completion in tech projects. 'Core modules' are main parts, 'feature-complete' means all functions are done. Helpful for development updates to highlight readiness.

Dies bestätigt die Abschluss von Aufgaben in Technikprojekten. 'Kernmodule' sind die Hauptteile, 'funktionsvollständig' bedeutet, dass alle Funktionen erledigt sind. Hilfreich für Entwicklungsupdates, um die Bereitschaft hervorzuheben.

That's a critical milestone.

This praises progress. 'Critical milestone' emphasizes importance. Use it to motivate the team after achievements, building positive energy in meetings.

Das lobt den Fortschritt. 'Kritischer Meilenstein' betont die Wichtigkeit. Verwenden Sie es, um das Team nach Erfolgen zu motivieren und positive Energie in Meetings aufzubauen.

So, to recap: the brochure is done, video slightly delayed but managed...

This summarizes key points. 'To recap' means to review briefly, followed by a list. Essential for ending updates clearly, ensuring everyone understands the status.

Das fasst die wichtigsten Punkte zusammen. 'To recap' bedeutet, kurz zu überprüfen, gefolgt von einer Liste. Essentiell, um Updates klar abzuschließen und sicherzustellen, dass jeder den Status versteht.

Any major roadblocks anyone wants to bring up for discussion?

This invites input on problems. 'Bring up' means to mention, 'roadblocks' are obstacles. Use it to encourage open discussion in team meetings.

Das lädt zu Beiträgen zu Problemen ein. 'Bring up' bedeutet erwähnen, 'roadblocks' sind Hindernisse. Verwenden Sie es, um offene Diskussionen in Teammeetings zu fördern.

Let's keep the momentum going.

This motivates continuation. 'Keep the momentum going' encourages sustained effort. Perfect for closing positive meetings to inspire the team forward.

Das motiviert zur Fortsetzung. „Lassen Sie den Schwung aufrechterhalten“ fördert anhaltende Anstrengung. Perfekt, um positive Meetings abzuschließen und das Team vorwärts zu inspirieren.