Weekly Project Status Update
The core project team meets weekly to review progress, discuss roadblocks, update task statuses, and synchronize on upcoming activities. Team members provide individual updates on their assigned tasks and current challenges.
Das Kernprojektteam trifft sich wöchentlich, um den Fortschritt zu überprüfen, Hindernisse zu besprechen, den Status der Aufgaben zu aktualisieren und sich über bevorstehende Aktivitäten abzustimmen. Die Teammitglieder geben individuelle Updates zu ihren zugewiesenen Aufgaben und aktuellen Herausforderungen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
kick off
To start something energetically, like a meeting or project. In business, it's common to say 'Let's kick off the meeting' to begin discussions.
Etwas mit Energie beginnen, wie ein Meeting oder Projekt. Im Geschäftsumfeld ist es üblich zu sagen 'Lass uns das Meeting loslegen', um die Diskussionen zu starten.
on track
Means progressing according to plan or schedule. Use it in project updates to show things are going well, e.g., 'We're on track for the deadline.'
Bedeutet, dass Fortschritte nach Plan oder Zeitplan gemacht werden. Verwenden Sie es in Projektaktualisierungen, um zu zeigen, dass alles gut läuft, z. B. 'We're on track for the deadline.'
delay
A situation where something happens later than planned. In team meetings, discuss delays politely, like 'There's a slight delay due to changes.'
Eine Situation, in der etwas später als geplant eintritt. In Teammeetings Delays höflich besprechen, wie 'Es gibt eine leichte Verzögerung aufgrund von Änderungen.'
buffer
Extra time or resources added to a plan to handle unexpected issues. It's useful in project management: 'We built in a buffer for delays.'
Zusätzliche Zeit oder Ressourcen, die in einen Plan eingebaut werden, um unerwartete Probleme zu bewältigen. Es ist nützlich im Projektmanagement: 'Wir haben einen Puffer für Verzögerungen eingeplant.'
milestone
An important stage or achievement in a project. Celebrate them in updates: 'Reaching this milestone is great progress.'
Ein wichtiger Abschnitt oder Erfolg in einem Projekt. Feiern Sie sie in Updates: 'Das Erreichen dieses Meilensteins ist ein großer Fortschritt.'
roadblocks
Obstacles or problems that slow down progress. In meetings, ask about them: 'Any roadblocks we need to discuss?'
Hindernisse oder Probleme, die den Fortschritt verlangsamen. In Meetings danach fragen: 'Gibt es Roadblocks, die wir besprechen müssen?'
momentum
The speed and continuity of progress. Encourage teams with: 'Let's keep the momentum going' to maintain motivation.
Die Geschwindigkeit und Kontinuität des Fortschritts. Ermutigen Sie Teams mit: 'Lassen Sie uns den Schwung beibehalten', um die Motivation aufrechtzuerhalten.
sync
Short for synchronize, meaning to align or meet to update each other. Common in business: 'Our next sync is next week.'
Kurzform von synchronisieren, bedeutet, sich abzustimmen oder zu treffen, um sich gegenseitig zu aktualisieren. Häufig im Geschäftskontext: 'Unser nächstes Sync ist nächste Woche.'
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Alright team, let's kick off our weekly project status update.
This is a polite way to start a meeting. 'Alright team' addresses the group casually, and 'kick off' means to begin. Use it to open team discussions and set a positive tone.
Das ist eine höfliche Art, ein Meeting zu beginnen. 'Alright team' spricht die Gruppe locker an, und 'kick off' bedeutet beginnen. Verwenden Sie es, um Team-Diskussionen zu eröffnen und einen positiven Ton zu setzen.
We're on track for distribution by end of next week.
This reports positive progress. 'On track' shows alignment with the plan, and 'by end of next week' specifies a deadline. Useful for status updates to reassure the team.
Dieser Bericht zeigt positiven Fortschritt. 'On track' zeigt die Übereinstimmung mit dem Plan, und 'by end of next week' gibt eine Frist an. Nützlich für Status-Updates, um das Team zu beruhigen.
However, the explainer video is facing a slight delay due to some last-minute script changes.
This introduces a problem politely. 'However' contrasts good news with bad, 'facing a delay' softens the issue, and 'due to' explains the reason. Good for discussing challenges without alarming others.
Dies führt ein Problem höflich ein. 'Allerdings' kontrastiert gute Nachrichten mit schlechten, 'steht vor einer Verzögerung' mildert das Problem ab, und 'aufgrund' erklärt den Grund. Gut, um Herausforderungen zu besprechen, ohne andere zu beunruhigen.
We have a buffer built in for the launch.
This reassures about handling delays. 'Buffer built in' means planned extra time. Use it in project talks to show foresight and reduce worry about schedules.
Das beruhigt hinsichtlich der Handhabung von Verzögerungen. « Puffer eingeplant » bedeutet geplante Extra-Zeit. Verwenden Sie es in Projektgesprächen, um Voraussicht zu zeigen und Sorgen um Zeitpläne zu reduzieren.
All core modules are feature-complete.
This confirms task completion in tech projects. 'Core modules' are main parts, 'feature-complete' means all functions are done. Helpful for development updates to highlight readiness.
Dies bestätigt die Abschluss von Aufgaben in Technikprojekten. 'Kernmodule' sind die Hauptteile, 'funktionsvollständig' bedeutet, dass alle Funktionen erledigt sind. Hilfreich für Entwicklungsupdates, um die Bereitschaft hervorzuheben.
That's a critical milestone.
This praises progress. 'Critical milestone' emphasizes importance. Use it to motivate the team after achievements, building positive energy in meetings.
Das lobt den Fortschritt. 'Kritischer Meilenstein' betont die Wichtigkeit. Verwenden Sie es, um das Team nach Erfolgen zu motivieren und positive Energie in Meetings aufzubauen.
So, to recap: the brochure is done, video slightly delayed but managed...
This summarizes key points. 'To recap' means to review briefly, followed by a list. Essential for ending updates clearly, ensuring everyone understands the status.
Das fasst die wichtigsten Punkte zusammen. 'To recap' bedeutet, kurz zu überprüfen, gefolgt von einer Liste. Essentiell, um Updates klar abzuschließen und sicherzustellen, dass jeder den Status versteht.
Any major roadblocks anyone wants to bring up for discussion?
This invites input on problems. 'Bring up' means to mention, 'roadblocks' are obstacles. Use it to encourage open discussion in team meetings.
Das lädt zu Beiträgen zu Problemen ein. 'Bring up' bedeutet erwähnen, 'roadblocks' sind Hindernisse. Verwenden Sie es, um offene Diskussionen in Teammeetings zu fördern.
Let's keep the momentum going.
This motivates continuation. 'Keep the momentum going' encourages sustained effort. Perfect for closing positive meetings to inspire the team forward.
Das motiviert zur Fortsetzung. „Lassen Sie den Schwung aufrechterhalten“ fördert anhaltende Anstrengung. Perfekt, um positive Meetings abzuschließen und das Team vorwärts zu inspirieren.