Back to Situations

Cross-Functional Review for Product Launch Readiness

Revisión Interfuncional para la Preparación del Lanzamiento del Producto

Key stakeholders from product, marketing, sales, customer support, and legal meet to confirm all aspects are ready for a product launch, including marketing campaigns, training materials, support documentation, and legal compliance.

Los principales interesados de producto, marketing, ventas, soporte al cliente y legal se reúnen para confirmar que todos los aspectos están listos para el lanzamiento del producto, incluyendo campañas de marketing, materiales de formación, documentación de soporte y cumplimiento legal.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Good morning, everyone. Thanks for joining this cross-functional review for our product launch readiness. Let's start by going around the virtual table. Emily, could you kick us off with the marketing campaign status?
Buenos días a todos. Gracias por unirse a esta revisión interfuncional para la preparación del lanzamiento de nuestro producto. Comencemos dando una vuelta por la mesa virtual. Emily, ¿podrías comenzar con el estado de la campaña de marketing?
2
Emily (Female)
Certainly, John. Our marketing campaigns are on track. All launch assets – creatives, ad copy, and landing pages – are finalized and approved. We're ready to hit 'go' as soon as we get the green light. We've also briefed the PR team.
Por supuesto, John. Nuestras campañas de marketing están en buen camino. Todos los activos de lanzamiento – creativos, copys de anuncios y páginas de aterrizaje – están finalizados y aprobados. Estamos listos para pulsar 'go' en cuanto recibamos la luz verde. También hemos informado al equipo de RP.
3
Michael (Male)
That's great to hear, Emily. From the sales perspective, our enablement materials are complete. Sales decks, battle cards, and product spec sheets have been distributed and reviewed by the teams. We've also scheduled the final product training for next week.
Eso es genial, Emily. Desde la perspectiva de ventas, nuestros materiales de habilitación están completos. Las presentaciones de ventas, tarjetas de batalla y hojas de especificaciones del producto han sido distribuidas y revisadas por los equipos. También hemos programado la formación final del producto para la próxima semana.
4
Sarah (Female)
On the customer support front, all support documentation, including FAQs and troubleshooting guides, is finalized and integrated into our knowledge base. Our agents are fully trained and simulations went smoothly. We're well-prepared for any post-launch inquiries.
En el frente de soporte al cliente, toda la documentación de soporte, incluidos las FAQs y guías de solución de problemas, está finalizada e integrada en nuestra base de conocimientos. Nuestros agentes están completamente capacitados y las simulaciones transcurrieron sin problemas. Estamos bien preparados para cualquier consulta posterior al lanzamiento.
5
David (Male)
From a legal standpoint, our terms of service, privacy policy, and all relevant disclaimers for the new product have been updated and are compliant with current regulations. We've cleared all necessary legal hurdles.
Desde el punto de vista legal, nuestros términos de servicio, política de privacidad y todas las declaraciones de descargo de responsabilidad relevantes para el nuevo producto han sido actualizados y cumplen con las regulaciones actuales. Hemos superado todos los obstáculos legales necesarios.
6
John (Male)
Excellent work, everyone. It sounds like all key functions are aligned and ready. Are there any remaining red flags or critical dependencies we need to address before we sign off on the launch go/no-go?
Excelente trabajo, todos. Parece que todas las funciones clave están alineadas y listas. ¿Hay alguna bandera roja pendiente o dependencias críticas que necesitamos abordar antes de dar el visto bueno al go/no-go del lanzamiento?
7
Emily (Female)
Just one minor point for marketing: we're awaiting final approval on a localized ad from our APAC region, but it's not a showstopper for the global launch. It should be in by end of day.
Solo un punto menor para marketing: estamos esperando la aprobación final de un anuncio localizado de nuestra región APAC, pero no es un obstáculo para el lanzamiento global. Debería estar listo para fin de día.
8
Michael (Male)
And from sales, we just need to ensure the product landing page link is live and fully functional before we blast out our internal announcements to the sales force. That's usually the product team's responsibility.
Y desde ventas, solo necesitamos asegurarnos de que el enlace a la página de aterrizaje del producto esté activo y completamente funcional antes de enviar nuestros anuncios internos a la fuerza de ventas. Eso suele ser responsabilidad del equipo de producto.
9
John (Male)
Understood. Our product team is on it for the landing page – it will be live simultaneously with the product release. Given everything discussed, I'm confident in our readiness. Unless anyone has any major objections, I propose we proceed with the planned launch date. All in favor?
Entendido. Nuestro equipo de producto se está encargando de la página de aterrizaje – estará en vivo simultáneamente con el lanzamiento del producto. Dado todo lo discutido, estoy confiado en nuestra preparación. A menos que alguien tenga objeciones mayores, propongo que procedamos con la fecha de lanzamiento planificada. ¿Todos a favor?
10
Sarah (Female)
Aye.
Sí.
11
David (Male)
Agreed.
De acuerdo.
12
John (Male)
Fantastic. The consensus is clear. Let's aim for a successful launch! We'll have a quick post-launch debrief next week. Thanks again, everyone.
Fantástico. El consenso está claro. ¡Apuntemos a un lanzamiento exitoso! Tendremos un breve debriefing post-lanzamiento la próxima semana. Gracias de nuevo, a todos.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

cross-functional

This means involving people from different departments or teams working together, like product, marketing, and sales. It's useful in business meetings to describe collaborative efforts.

Esto significa involucrar a personas de diferentes departamentos o equipos trabajando juntos, como producto, marketing y ventas. Es útil en reuniones de negocios para describir esfuerzos colaborativos.

launch

In business, this refers to releasing a new product to the market. You can say 'product launch' to talk about starting sales or availability.

En los negocios, esto se refiere a la liberación de un nuevo producto al mercado. Puedes decir 'lanzamiento de producto' para hablar sobre el inicio de las ventas o la disponibilidad.

assets

Here, it means materials or items used for marketing, like images or videos. In a work context, say 'launch assets' for promotional resources.

Aquí, significa materiales o elementos usados para marketing, como imágenes o videos. En un contexto laboral, di 'launch assets' para recursos promocionales.

green light

This is an idiom meaning official approval to start something. Use it in meetings like 'We need the green light to proceed' to sound natural.

Esta es una expresión idiomática que significa aprobación oficial para empezar algo. Úsala en reuniones como 'Necesitamos luz verde para proceder' para sonar natural.

enablement

This refers to providing tools or training to help a team perform better, often in sales. Say 'sales enablement materials' for resources that support selling.

Esto se refiere a proporcionar herramientas o formación para ayudar a un equipo a rendir mejor, a menudo en ventas. Diga 'sales enablement materials' para recursos que apoyan la venta.

FAQs

Stands for Frequently Asked Questions. It's a list of common customer queries and answers, useful in customer support like 'Check the FAQs first'.

Significa Frequently Asked Questions. Es una lista de consultas comunes de clientes y respuestas, útil en el soporte al cliente como 'Consulta las FAQs primero'.

red flags

This idiom means warning signs or potential problems. In reviews, use it as 'Any red flags?' to check for issues before deciding.

Esta expresión idiomática significa señales de alerta o problemas potenciales. En reseñas, úsala como '¿Algunas banderas rojas?' para verificar problemas antes de decidir.

showstopper

A major problem that stops progress. In business, say 'It's not a showstopper' to mean it's minor and won't delay the project.

Un problema grave que detiene el progreso. En el contexto empresarial, se dice 'No es un showstopper' para indicar que es menor y no retrasará el proyecto.

consensus

General agreement among a group. Use it in meetings like 'We have consensus' to confirm everyone agrees on a decision.

Acuerdo general entre un grupo. Úsalo en reuniones como 'Tenemos consenso' para confirmar que todos están de acuerdo con una decisión.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Thanks for joining this cross-functional review for our product launch readiness.

This is a polite way to start a business meeting, acknowledging participants and stating the purpose. Use it to set a professional tone; 'readiness' means preparedness.

Esta es una forma educada de comenzar una reunión de negocios, reconociendo a los participantes y declarando el propósito. Úsala para establecer un tono profesional; 'readiness' significa preparación.

Our marketing campaigns are on track.

This means everything is progressing as planned. It's useful for status updates in team meetings; the phrase 'on track' is common in project management to show no delays.

Esto significa que todo está progresando según lo planeado. Es útil para actualizaciones de estado en reuniones de equipo; la frase 'on track' es común en la gestión de proyectos para mostrar que no hay retrasos.

We're ready to hit 'go' as soon as we get the green light.

This expresses readiness to start immediately upon approval. 'Hit go' is informal for launching; practice this idiom for dynamic business language.

Esto expresa la preparación para comenzar inmediatamente tras la aprobación. «Hit go» es una forma informal de decir lanzar; practica este modismo para un lenguaje de negocios dinámico.

From the sales perspective, our enablement materials are complete.

This introduces a viewpoint from a specific department. Use 'from the [role] perspective' to share focused updates; it's great for collaborative discussions.

Esto introduce un punto de vista desde un departamento específico. Use « desde la perspectiva de [rol] » para compartir actualizaciones enfocadas; es genial para discusiones colaborativas.

We're well-prepared for any post-launch inquiries.

This shows confidence in handling future issues after release. 'Post-launch' means after the product goes live; useful for reassuring teams about support readiness.

Esto muestra confianza en el manejo de problemas futuros después del lanzamiento. 'Post-launch' significa después de que el producto se publique; útil para tranquilizar a los equipos sobre la preparación del soporte.

Are there any remaining red flags or critical dependencies we need to address?

This is a question to identify last problems before final approval. 'Red flags' are warnings, 'dependencies' are things that must be done first; use in reviews to ensure nothing is missed.

Esta es una pregunta para identificar los últimos problemas antes de la aprobación final. Las 'banderas rojas' son advertencias, las 'dependencias' son cosas que deben hacerse primero; úsala en revisiones para asegurar que nada se pase por alto.

Unless anyone has any major objections, I propose we proceed with the planned launch date.

This suggests moving forward while inviting objections. It's a formal way to seek agreement; the structure with 'unless' shows conditional decision-making in meetings.

Esto sugiere avanzar mientras se invitan objeciones. Es una forma formal de buscar acuerdo; la estructura con 'unless' muestra toma de decisiones condicional en las reuniones.

All in favor?

A quick way to poll for agreement in group decisions, like voting. Respond with 'Aye' or 'Agreed'; it's efficient for confirming consensus in professional settings.

Una forma rápida de sondear el acuerdo en decisiones grupales, como una votación. Responda con 'Aye' o 'De acuerdo'; es eficiente para confirmar el consenso en entornos profesionales.