상황으로 돌아가기

Cross-Functional Review for Product Launch Readiness

제품 출시 준비 상태의 크로스-기능 검토

Key stakeholders from product, marketing, sales, customer support, and legal meet to confirm all aspects are ready for a product launch, including marketing campaigns, training materials, support documentation, and legal compliance.

제품, 마케팅, 영업, 고객 지원, 법무 부서의 주요 이해관계자들이 모여 제품 출시에 모든 측면이 준비되었는지 확인합니다. 여기에는 마케팅 캠페인, 교육 자료, 지원 문서, 법적 준수가 포함됩니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
John (Male)
Good morning, everyone. Thanks for joining this cross-functional review for our product launch readiness. Let's start by going around the virtual table. Emily, could you kick us off with the marketing campaign status?
안녕하세요, 모두요. 제품 출시 준비를 위한 크로스 펑셔널 리뷰에 참여해 주셔서 감사합니다. 가상 테이블을 돌며 시작해 보겠습니다. 에밀리, 마케팅 캠페인 상태부터 시작해 주실 수 있나요?
2
Emily (Female)
Certainly, John. Our marketing campaigns are on track. All launch assets – creatives, ad copy, and landing pages – are finalized and approved. We're ready to hit 'go' as soon as we get the green light. We've also briefed the PR team.
물론입니다, 존. 우리의 마케팅 캠페인은 계획대로 진행 중입니다. 모든 런치 자산—크리에이티브, 광고 카피, 랜딩 페이지—이 최종 결정되고 승인되었습니다. 그린라이트를 받는 즉시 'go'할 준비가 되어 있습니다. PR 팀에게도 브리핑을 했습니다.
3
Michael (Male)
That's great to hear, Emily. From the sales perspective, our enablement materials are complete. Sales decks, battle cards, and product spec sheets have been distributed and reviewed by the teams. We've also scheduled the final product training for next week.
좋은 소식입니다, 에밀리. 판매 관점에서 우리의 지원 자료는 완료되었습니다. 영업 데크, 배틀 카드, 제품 사양 시트가 팀에 배포되고 검토되었습니다. 또한 다음 주 최종 제품 교육을 예약했습니다.
4
Sarah (Female)
On the customer support front, all support documentation, including FAQs and troubleshooting guides, is finalized and integrated into our knowledge base. Our agents are fully trained and simulations went smoothly. We're well-prepared for any post-launch inquiries.
고객 지원 측면에서, 모든 지원 문서(FAQ 및 문제 해결 가이드 포함)가 최종 결정되어 지식 베이스에 통합되었습니다. 우리 에이전트들은 완전히 훈련되었으며 시뮬레이션은 순조로웠습니다. 런치 후 어떤 문의에도 잘 준비되어 있습니다.
5
David (Male)
From a legal standpoint, our terms of service, privacy policy, and all relevant disclaimers for the new product have been updated and are compliant with current regulations. We've cleared all necessary legal hurdles.
법적 관점에서, 우리 새 제품의 서비스 이용 약관, 개인정보 보호 정책, 그리고 모든 관련 면책 사항이 업데이트되었으며 현행 규정에 준수합니다. 우리는 모든 필요한 법적 장애물을 제거했습니다.
6
John (Male)
Excellent work, everyone. It sounds like all key functions are aligned and ready. Are there any remaining red flags or critical dependencies we need to address before we sign off on the launch go/no-go?
모두들, 훌륭한 작업입니다. 모든 주요 기능이 조율되어 준비된 것 같습니다. 런치 go/no-go를 승인하기 전에 처리해야 할 남아 있는 레드 플래그나 중요한 의존성들이 있습니까?
7
Emily (Female)
Just one minor point for marketing: we're awaiting final approval on a localized ad from our APAC region, but it's not a showstopper for the global launch. It should be in by end of day.
마케팅에 대한 사소한 한 가지 사항: APAC 지역의 현지화 광고에 대한 최종 승인을 기다리고 있지만, 이는 글로벌 출시에 장애가 되지 않습니다. 오늘 끝까지 들어올 예정입니다.
8
Michael (Male)
And from sales, we just need to ensure the product landing page link is live and fully functional before we blast out our internal announcements to the sales force. That's usually the product team's responsibility.
그리고 영업 측에서는 영업 팀에 내부 발표를 배포하기 전에 제품 랜딩 페이지 링크가 활성화되어 완전히 작동하는지 확인하기만 하면 됩니다. 이는 보통 제품 팀의 책임입니다.
9
John (Male)
Understood. Our product team is on it for the landing page – it will be live simultaneously with the product release. Given everything discussed, I'm confident in our readiness. Unless anyone has any major objections, I propose we proceed with the planned launch date. All in favor?
알겠습니다. 우리 제품 팀이 랜딩 페이지를 맡아서 처리하고 있습니다 – 제품 출시와 동시에 라이브될 것입니다. 논의된 모든 것을 고려하면, 우리의 준비에 자신 있습니다. 중대한 이의가 없는 한, 계획된 출시 날짜로 진행하는 것을 제안합니다. 찬성하시는 분?
10
Sarah (Female)
Aye.
네.
11
David (Male)
Agreed.
동의.
12
John (Male)
Fantastic. The consensus is clear. Let's aim for a successful launch! We'll have a quick post-launch debrief next week. Thanks again, everyone.
훌륭해요. 의견이 일치했어요. 성공적인 런칭을 목표로 하자! 다음 주에 간단한 런칭 후 데브리프를 할 거예요. 다시 한 번 감사합니다, 모두.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

cross-functional

This means involving people from different departments or teams working together, like product, marketing, and sales. It's useful in business meetings to describe collaborative efforts.

이것은 제품, 마케팅, 영업과 같은 다른 부서나 팀의 사람들이 함께 일하는 것을 의미합니다. 비즈니스 미팅에서 협력적인 노력을 설명하는 데 유용합니다.

launch

In business, this refers to releasing a new product to the market. You can say 'product launch' to talk about starting sales or availability.

비즈니스에서, 이는 새로운 제품을 시장에 출시하는 것을 의미합니다. 판매나 가용성 시작에 대해 이야기할 때 '제품 출시'라고 말할 수 있습니다.

assets

Here, it means materials or items used for marketing, like images or videos. In a work context, say 'launch assets' for promotional resources.

여기서는 마케팅에 사용되는 자료나 항목을 의미하며, 이미지나 비디오 같은 것입니다. 작업 맥락에서 'launch assets'를 홍보 자원으로 말하세요.

green light

This is an idiom meaning official approval to start something. Use it in meetings like 'We need the green light to proceed' to sound natural.

이것은 뭔가를 시작할 공식적인 승인을 의미하는 관용 표현입니다. 회의에서 '진행하려면 그린 라이트가 필요합니다'처럼 사용하면 자연스럽게 들립니다.

enablement

This refers to providing tools or training to help a team perform better, often in sales. Say 'sales enablement materials' for resources that support selling.

팀이 더 잘 수행할 수 있도록 도구나 훈련을 제공하는 것을 의미합니다. 종종 판매에서 발생합니다. 판매를 지원하는 자원에 대해서는 'sales enablement materials'라고 말하세요.

FAQs

Stands for Frequently Asked Questions. It's a list of common customer queries and answers, useful in customer support like 'Check the FAQs first'.

Frequently Asked Questions의 약어입니다. 고객의 일반적인 질문과 답변 목록으로, 고객 지원에서 유용합니다. 예: '먼저 FAQ를 확인하세요'.

red flags

This idiom means warning signs or potential problems. In reviews, use it as 'Any red flags?' to check for issues before deciding.

이 관용구는 경고 신호나 잠재적 문제를 의미합니다. 리뷰에서 '어떤 레드 플래그가 있나요?'처럼 사용해 결정 전에 문제를 확인하세요.

showstopper

A major problem that stops progress. In business, say 'It's not a showstopper' to mean it's minor and won't delay the project.

진행을 멈추는 주요 문제. 비즈니스에서 '쇼스토퍼가 아니다'라고 말하여 그것이 사소하며 프로젝트를 지연시키지 않을 것임을 의미합니다.

consensus

General agreement among a group. Use it in meetings like 'We have consensus' to confirm everyone agrees on a decision.

그룹 내 일반적인 합의. 회의에서 '우리는 합의가 있다'처럼 사용해 모든 사람이 결정에 동의하는지 확인하세요.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Thanks for joining this cross-functional review for our product launch readiness.

This is a polite way to start a business meeting, acknowledging participants and stating the purpose. Use it to set a professional tone; 'readiness' means preparedness.

이것은 비즈니스 미팅을 시작하는 예의 바른 방법으로, 참가자를 인정하고 목적을 명시합니다. 전문적인 톤을 설정하기 위해 사용하세요; 'readiness'는 준비를 의미합니다.

Our marketing campaigns are on track.

This means everything is progressing as planned. It's useful for status updates in team meetings; the phrase 'on track' is common in project management to show no delays.

이는 모든 것이 계획대로 진행되고 있음을 의미합니다. 팀 회의에서의 상태 업데이트에 유용합니다; 'on track'이라는 표현은 프로젝트 관리에서 지연이 없음을 보여주기 위해 흔히 사용됩니다.

We're ready to hit 'go' as soon as we get the green light.

This expresses readiness to start immediately upon approval. 'Hit go' is informal for launching; practice this idiom for dynamic business language.

이는 승인 즉시 시작할 준비가 됐음을 나타냅니다. 'Hit go'는 비공식적인 발사 표현입니다; 역동적인 비즈니스 언어를 위해 이 관용어를 연습하세요.

From the sales perspective, our enablement materials are complete.

This introduces a viewpoint from a specific department. Use 'from the [role] perspective' to share focused updates; it's great for collaborative discussions.

이는 특정 부서의 관점을 소개합니다. '[역할] 관점에서'라는 표현을 사용하여 집중된 업데이트를 공유하세요. 공동 작업 토론에 좋습니다.

We're well-prepared for any post-launch inquiries.

This shows confidence in handling future issues after release. 'Post-launch' means after the product goes live; useful for reassuring teams about support readiness.

이는 출시 후 미래 문제를 처리하는 데 대한 자신감을 보여줍니다. 'Post-launch'는 제품이 공개된 후를 의미합니다. 지원 준비 상태에 대해 팀을 안심시키는 데 유용합니다.

Are there any remaining red flags or critical dependencies we need to address?

This is a question to identify last problems before final approval. 'Red flags' are warnings, 'dependencies' are things that must be done first; use in reviews to ensure nothing is missed.

이것은 최종 승인 전에 마지막 문제를 식별하기 위한 질문입니다. '레드 플래그'는 경고, '의존성'은 먼저 해야 할 일; 리뷰에서 사용하여 아무것도 놓치지 않도록 합니다.

Unless anyone has any major objections, I propose we proceed with the planned launch date.

This suggests moving forward while inviting objections. It's a formal way to seek agreement; the structure with 'unless' shows conditional decision-making in meetings.

이는 반대 의견을 초대하면서 앞으로 나아가는 것을 제안합니다. 합의를 구하는 형식적인 방식입니다; 'unless' 구조는 회의에서 조건부 의사결정을 보여줍니다.

All in favor?

A quick way to poll for agreement in group decisions, like voting. Respond with 'Aye' or 'Agreed'; it's efficient for confirming consensus in professional settings.

그룹 결정에서 합의를 투표처럼 빠르게 확인하는 방법입니다. 'Aye' 또는 'Agreed'로 응답하세요; 전문적인 환경에서 합의 확인에 효율적입니다.