Long-term Supply Request
You frequently run out of a certain small supply (e.g., sticky notes, paper clips) and want to ask a colleague if they can give you a small amount to keep, rather than just borrowing for a moment.
Te quedas con frecuencia sin un cierto pequeño suministro (p. ej., post-its, clips de papel) y quieres pedirle a un colega si te puede dar una pequeña cantidad para guardar, en lugar de solo pedirlo prestado por un momento.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
spare
Extra or additional items you have beyond what you need, like spare pens in your drawer. Use it when asking for something extra politely.
Artículos extra o adicionales que tienes más allá de lo que necesitas, como bolígrafos de repuesto en tu cajón. Úsalo cuando pides algo extra cortésmente.
sticky notes
Small pieces of paper with glue on one side for writing reminders and sticking them on surfaces. Common office supply for quick notes.
Pequeños trozos de papel con pegamento en un lado para escribir recordatorios y pegarlos en superficies. Suministro de oficina común para notas rápidas.
run out
To use up all of something so none is left. Say 'I'm out of paper' when you have no more supplies.
Usar todo de algo de modo que no quede nada. Di 'Me he quedado sin papel' cuando no tienes más suministros.
go through
To use something up quickly, often more than expected. For example, 'I go through coffee fast' means you drink it a lot.
Usar algo rápidamente, a menudo más de lo esperado. Por ejemplo, 'Me paso el café rápido' significa que lo bebes mucho.
stock up
To buy or gather a large amount of something to have enough for a while. Useful when talking about preparing supplies in advance.
Comprar o reunir una gran cantidad de algo para tener suficiente por un tiempo. Útil cuando se habla de preparar suministros con antelación.
tide over
To help someone through a difficult time temporarily until they can get more. Like 'This loan will tide me over until payday.'
Ayudar a alguien a superar temporalmente un momento difícil hasta que pueda obtener más. Como 'Este préstamo me ayudará a pasar el tiempo hasta el día de pago.'
put in a request
To formally ask for something, often through a system or form. Common in offices, like requesting new equipment.
Pedir formalmente algo, a menudo a través de un sistema o formulario. Común en oficinas, como solicitar nuevo equipo.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hey Emily, do you happen to have any spare sticky notes?
This is a polite way to ask if someone has extra items. 'Do you happen to have' softens the request, making it casual and indirect. Use it in informal office chats to borrow supplies.
Esta es una forma educada de preguntar si alguien tiene artículos extras. 'Do you happen to have' suaviza la petición, haciendo que sea casual e indirecta. Úsala en charlas informales de oficina para pedir prestado suministros.
I'm completely out again.
A simple way to explain you have no more of something. 'Completely out' emphasizes total absence, and 'again' shows it happens often. Useful for expressing need without being demanding.
Una forma simple de explicar que no tienes más de algo. 'Completely out' enfatiza la ausencia total, y 'again' muestra que ocurre a menudo. Útil para expresar necesidad sin ser exigente.
Would you mind if I took a small pad to keep?
A polite request for permission to take something permanently. The conditional 'would you mind if' structure is courteous. Great for asking to keep small supplies long-term.
Una solicitud educada de permiso para llevar algo permanentemente. La estructura condicional 'would you mind if' es cortés. Ideal para pedir mantener suministros pequeños a largo plazo.
Not at all, John! Help yourself.
Means 'no problem at all' and invites the person to take what they need. 'Help yourself' is idiomatic for self-service. Use to respond generously when offering items.
Significa 'ningún problema' e invita a la persona a tomar lo que necesita. 'Help yourself' es una expresión idiomática para autoservicio. Úsala para responder generosamente al ofrecer artículos.
I usually stock up when I order supplies for the team.
Explains a habit of buying extra in advance. Present simple 'usually' shows routine, and 'stock up' means preparing a lot. Helpful for sharing how you manage office supplies.
Explica un hábito de comprar extra con antelación. El presente simple 'usually' muestra rutina, y 'stock up' significa preparar mucho. Útil para compartir cómo gestionas los suministros de oficina.
This will really tide me over.
Means this help will last temporarily until you get more. Phrasal verb 'tide over' is practical for thanking someone for short-term aid. Use after receiving borrowed items.
Significa que esta ayuda durará temporalmente hasta que obtengas más. El phrasal verb 'tide over' es práctico para agradecer a alguien por una ayuda a corto plazo. Úsalo después de recibir artículos prestados.
No worries at all. Glad I could help!
A friendly way to say 'don't worry' and express happiness in assisting. 'No worries' is casual reassurance. Perfect for ending helpful conversations positively.
Una forma amistosa de decir 'no te preocupes' y expresar felicidad en ayudar. 'No worries' es una tranquilidad casual. Perfecto para terminar conversaciones útiles de manera positiva.