Back to Situations

Child Touching/Damaging Items in Store

Niño tocando/dañando artículos en la tienda

A parent apologizes to a store employee because their child has touched, disarranged, or slightly damaged merchandise.

Un padre se disculpa con un empleado de la tienda porque su hijo ha tocado, desordenado o dañado ligeramente la mercancía.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Oh, dear! I am so sorry about that. My little one just pulled a few things off the shelf.
¡Oh, cielos! Lo siento mucho. Mi pequeño acaba de tirar algunas cosas de la estantería.
2
David (Male)
No problem at all, ma'am. It happens! Let me just get these tidied up for you.
No hay problema en absoluto, señora. ¡Pasa a menudo! Déjeme solo ordenar estas para usted.
3
Sarah (Female)
Are you sure? He also sort of crumpled this box a little bit. I'd be happy to pay for it.
¿Estás seguro? Él también arrugó un poco esta caja. Estaría encantado de pagarla.
4
David (Male)
Don't worry about it. It's just a packaging box, not the item itself. Accidents happen, especially with kids around.
No te preocupes por eso. Es solo una caja de embalaje, no el artículo en sí. Los accidentes ocurren, especialmente con niños alrededor.
5
Sarah (Female)
Thank you so much. I'll make sure he stays right beside me for the rest of our shopping.
Muchas gracias. Me aseguraré de que se quede justo a mi lado durante el resto de nuestras compras.
6
David (Male)
Sounds good. Enjoy the rest of your day!
Suena bien. ¡Disfruta el resto de tu día!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

dear

An exclamation like 'Oh, dear!' to show surprise or mild concern, often used when something goes wrong.

Una exclamación como '¡Oh, dear!' para mostrar sorpresa o leve preocupación, a menudo usada cuando algo sale mal.

sorry

Used to apologize for something, like 'I am so sorry,' meaning you feel bad about a mistake or inconvenience.

Se usa para disculparse por algo, como 'I am so sorry', lo que significa que te sientes mal por un error o inconveniente.

pulled

To pull something off means to remove it quickly, like taking items from a shelf; useful for describing actions in stores.

Sacar algo significa removerlo rápidamente, como tomar artículos de un estante; útil para describir acciones en tiendas.

tidied up

To tidy up means to clean or organize things neatly; it's a polite way to offer help in fixing a mess.

Ordenar significa limpiar o organizar las cosas de manera ordenada; es una forma educada de ofrecer ayuda para arreglar un desastre.

crumpled

To crumple something means to crush or wrinkle it, like making paper or a box look messy; common for describing minor damage.

Arrugar algo significa aplastarlo o arrugarlo, como hacer que el papel o una caja parezca desordenado; común para describir daños menores.

packaging

Packaging refers to the box or wrapper around a product; it's not the main item, so damage to it might not cost extra.

El empaquetado se refiere a la caja o envoltura alrededor de un producto; no es el artículo principal, por lo que el daño a él podría no costar extra.

accidents

An accident is an unexpected event that causes harm or mess; saying 'accidents happen' reassures others it's not a big deal.

Un accidente es un evento inesperado que causa daño o desorden; decir 'los accidentes pasan' tranquiliza a los demás de que no es gran cosa.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Oh, dear! I am so sorry about that.

This is a polite way to start an apology, showing surprise and regret. Use it when something minor goes wrong, like a child making a mess; the structure 'I am so sorry about that' emphasizes strong apology.

Esta es una forma educada de empezar una disculpa, mostrando sorpresa y arrepentimiento. Úsala cuando algo menor sale mal, como un niño haciendo un desastre; la estructura 'I am so sorry about that' enfatiza una disculpa fuerte.

No problem at all, ma'am.

A friendly response to an apology, meaning it's okay and no issue. 'Ma'am' is polite for women; useful in service situations to reassure the apologizer and end the conversation positively.

Una respuesta amigable a una disculpa, que significa que está bien y no hay problema. 'Señora' es educado para mujeres; útil en situaciones de servicio para tranquilizar a la persona que se disculpa y terminar la conversación de manera positiva.

It happens!

This casual phrase means such things are common and not surprising. It's reassuring and short; use it to comfort someone apologizing for everyday mishaps, especially with children.

Esta frase casual significa que tales cosas son comunes y no sorprendentes. Es reconfortante y corta; úsala para consolar a alguien que se disculpa por contratiempos cotidianos, especialmente con niños.

Don't worry about it.

Tells someone to stop feeling bad, meaning it's not important. Simple and common in English; great for responding to offers to pay or fix minor issues, showing understanding.

Le dice a alguien que deje de sentirse mal, lo que significa que no es importante. Simple y común en inglés; genial para responder a ofertas de pago o para arreglar problemas menores, mostrando comprensión.

Accidents happen, especially with kids around.

Explains that mistakes are normal, particularly with children. The phrase 'accidents happen' is idiomatic; use it to forgive and normalize situations involving kids in public places.

Explica que los errores son normales, particularmente con niños. La frase 'accidents happen' es idiomática; úsala para perdonar y normalizar situaciones que involucran niños en lugares públicos.

Thank you so much.

A strong way to express gratitude, more emphatic than 'thank you.' Use it after someone is kind or forgiving; the 'so much' adds warmth, common in polite interactions.

Una forma fuerte de expresar gratitud, más enfática que 'thank you'. Úsala después de que alguien sea amable o perdone; el 'so much' añade calidez, común en interacciones educadas.

I'll make sure he stays right beside me.

Promises to prevent future problems by keeping close control. 'Make sure' means to ensure something happens; useful for showing responsibility after an apology in family scenarios.

Promete prevenir problemas futuros manteniendo un control cercano. 'Make sure' significa asegurar que algo suceda; útil para mostrar responsabilidad después de una disculpa en escenarios familiares.