Short Visit Farewell
Someone has made a brief visit to a friend's house or a store, and is now leaving with a simple goodbye.
Alguien ha hecho una breve visita a la casa de un amigo o a una tienda, y ahora se va con un simple adiós.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
head out
This phrasal verb means to leave a place or start a journey. It's casual and common when saying goodbye after a short visit, like 'I need to head out now.'
Este verbo frasal significa dejar un lugar o iniciar un viaje. Es casual y común al despedirse después de una visita corta, como 'Tengo que largarme ahora.'
time flies
An idiom meaning time passes very quickly, especially when you are enjoying yourself. Use it to express surprise that time has gone so fast during a fun meeting.
Una expresión idiomática que significa que el tiempo pasa muy rápido, especialmente cuando te estás divirtiendo. Úsala para expresar sorpresa de que el tiempo haya pasado tan rápido durante una reunión divertida.
stopping by
This phrase means making a quick, unplanned visit to someone's place. It's polite to thank someone for 'stopping by' when they leave after a brief stay.
Esta frase significa hacer una visita rápida e imprevista al lugar de alguien. Es educado agradecer a alguien por 'pasar por' cuando se van después de una breve estancia.
catching up
This gerund form means talking and sharing news with someone you haven't seen for a while. It's useful in goodbyes to show you enjoyed reconnecting.
Esta forma de gerundio significa hablar y compartir noticias con alguien que no has visto en un tiempo. Es útil en despedidas para mostrar que disfrutaste reconectándote.
say hi
An informal way to ask someone to greet or say hello to another person on your behalf. It's friendly and common when mentioning family or friends.
Una forma informal de pedirle a alguien que salude o diga hola a otra persona en tu nombre. Es amigable y común cuando se menciona familia o amigos.
drive safe
A casual shortening of 'drive safely,' used to wish someone a safe journey by car. It's a common goodbye when the person is driving away.
Una abreviatura casual de 'conduce con seguridad', usada para desearle a alguien un viaje seguro en coche. Es un adiós común cuando la persona se está yendo en coche.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Well, it was great seeing you! I should probably head out now.
This is a polite way to say goodbye after a short visit. 'Well' is a filler for smooth transition; 'great seeing you' expresses enjoyment; 'should probably' softens the need to leave. Useful for ending casual meetings naturally.
Esta es una forma educada de despedirse después de una visita corta. 'Well' es un relleno para una transición suave; 'great seeing you' expresa disfrute; 'should probably' suaviza la necesidad de irse. Útil para terminar reuniones casuales de manera natural.
Time flies when you're having fun!
An idiomatic expression to explain why time feels short during enjoyable times. The structure uses present continuous ('you're having') for ongoing action. Say it when surprised by how quickly a visit ends.
Una expresión idiomática para explicar por qué el tiempo parece corto durante momentos agradables. La estructura usa el presente continuo ('you're having') para acción en curso. Dígalo cuando sorprenda lo rápido que termina una visita.
Thanks for stopping by, Emily.
A thankful goodbye phrase after a brief visit. 'Thanks for' + gerund ('stopping by') shows gratitude. It's practical for hosts to use when guests leave unexpectedly or quickly.
Una frase de despedida agradecida después de una visita breve. 'Thanks for' + gerundio ('stopping by') muestra gratitud. Es práctico para los anfitriones usarla cuando los invitados se van de forma inesperada o rápida.
It was lovely catching up. Say hi to the family for me.
Expresses pleasure in talking about recent events ('catching up' in past continuous). 'Say hi to... for me' is a request to pass on greetings. Use this in goodbyes to friends to keep connections warm.
Expresa placer en hablar sobre eventos recientes ('catching up' en pasado continuo). 'Say hi to... for me' es una petición para transmitir saludos. Úsalo en despedidas a amigos para mantener las conexiones cálidas.
Drive safe! You too! Bye for now!
Short, reciprocal well-wishes: 'Drive safe' is imperative for safety; 'You too' mirrors it back; 'Bye for now' implies temporary farewell. Grammar is simple imperatives. Ideal for quick, friendly partings when leaving by car.
Deseos cortos y recíprocos: 'Drive safe' es imperativo para la seguridad; 'You too' lo refleja de vuelta; 'Bye for now' implica una despedida temporal. Gramática es de imperativos simples. Ideal para despedidas rápidas y amigables al salir en coche.