Back to Situations

Joining a Conversation Gracefully

Unirse a una Conversación con Gracia

You want to join an ongoing conversation without being rude or abrupt.

Quieres unirte a una conversación en curso sin ser grosero o abrupto.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Excuse me for interrupting, but I just wanted to quickly ask about the updated project timeline.
Disculpe la interrupción, pero solo quería preguntar rápidamente sobre el cronograma actualizado del proyecto.
2
John (Male)
No problem at all, Emily. We were just finishing up. What did you need to know?
No hay problema en absoluto, Emily. Estábamos terminando. ¿Qué necesitabas saber?
3
Emily (Female)
I heard there might be a slight delay. Has anything been confirmed?
Escuché que podría haber un ligero retraso. ¿Se ha confirmado algo?
4
John (Male)
Yes, actually. We're pushing back the final presentation by two days. Michael can give you the details.
Sí, de hecho. Estamos retrasando la presentación final dos días. Michael puede darte los detalles.
5
Michael (Male)
That's right. The new date is next Thursday. I'll send out an email with the revised schedule shortly.
Exacto. La nueva fecha es el próximo jueves. Enviaré un correo electrónico con el horario revisado en breve.
6
Emily (Female)
Perfect, thanks so much for the quick update. Sorry again for breaking in.
Perfecto, muchas gracias por la actualización rápida. Lo siento de nuevo por interrumpir.
7
John (Male)
No worries, Emily. Glad we could help.
No te preocupes, Emily. Me alegra que hayamos podido ayudar.
8
Michael (Male)
Anytime! We'll talk soon.
¡En cualquier momento! Hablamos pronto.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

interrupting

The act of stopping someone else's conversation to say something. Use it when you need to join in politely, like 'Excuse me for interrupting.'

El acto de detener la conversación de alguien más para decir algo. Úsalo cuando necesites unirte cortésmente, como 'Disculpe por interrumpir.'

timeline

A schedule showing when events or tasks will happen. Common in work or projects, e.g., 'the project timeline.'

Un horario que muestra cuándo ocurrirán los eventos o tareas. Común en el trabajo o proyectos, p. ej., 'la línea de tiempo del proyecto'.

delay

A situation where something happens later than planned. You can say 'there might be a delay' to ask about changes.

Una situación en la que algo sucede más tarde de lo planeado. Puedes decir 'puede haber un retraso' para preguntar sobre cambios.

confirmed

When information is officially verified or agreed upon. Use in questions like 'Has anything been confirmed?' to check facts.

Cuando la información es oficialmente verificada o acordada. Úsalo en preguntas como '¿Se ha confirmado algo?' para verificar hechos.

pushing back

Postponing or moving something to a later time. Informal way to say delaying, e.g., 'We're pushing back the meeting.'

Posponer o mover algo a un momento posterior. Forma informal de decir retrasar, p. ej., 'Estamos posponiendo la reunión.'

revised

Changed or updated, often for improvement. Used for documents or plans, like 'revised schedule.'

Cambiado o actualizado, a menudo para mejorar. Se usa para documentos o planes, como 'horario revisado.'

breaking in

Similar to interrupting, meaning to enter a conversation suddenly. Polite in apologies, e.g., 'Sorry for breaking in.'

Similar a interrumpir, significa entrar de repente en una conversación. Educado en disculpas, p.ej. 'Lo siento por interrumpir.'

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me for interrupting, but I just wanted to quickly ask about the updated project timeline.

This is a polite way to join a conversation. 'Excuse me for interrupting' apologizes for stopping others, and 'but' introduces your reason. Useful when you need information without being rude.

Esta es una forma educada de unirse a una conversación. 'Disculpe la interrupción' se disculpa por detener a los demás, y 'pero' introduce su razón. Útil cuando necesita información sin ser grosero.

No problem at all, Emily. We were just finishing up.

A friendly response to an apology. 'No problem at all' means it's okay, and 'finishing up' means almost done. Use this to reassure someone who interrupted.

Una respuesta amistosa a una disculpa. 'No hay problema en absoluto' significa que está bien, y 'finishing up' significa casi terminado. Úsalo para tranquilizar a alguien que interrumpió.

I heard there might be a slight delay. Has anything been confirmed?

This asks for updates based on rumors. 'I heard there might be' shares what you know, and the question seeks confirmation. Great for professional discussions about changes.

Esto pide actualizaciones basadas en rumores. 'Escuché que podría haber' comparte lo que sabes, y la pregunta busca confirmación. Genial para discusiones profesionales sobre cambios.

We're pushing back the final presentation by two days.

Explains a postponement. 'Pushing back' is informal for delaying, and 'by two days' specifies the change. Use in emails or meetings to inform about schedule shifts.

Explica un aplazamiento. 'Pushing back' es informal para retrasar, y 'by two days' especifica el cambio. Úsalo en correos electrónicos o reuniones para informar sobre cambios en el horario.

Perfect, thanks so much for the quick update. Sorry again for breaking in.

Shows gratitude and apologizes again. 'Perfect' means it's ideal, 'thanks so much' is emphatic thanks, and 'sorry again' reinforces politeness. End interruptions positively.

Muestra gratitud y se disculpa nuevamente. 'Perfect' significa que es ideal, 'thanks so much' es un agradecimiento enfático, y 'sorry again' refuerza la cortesía. Termina las interrupciones de forma positiva.

No worries, Emily. Glad we could help.

Dismisses the apology casually. 'No worries' means don't worry about it, and 'glad we could help' expresses pleasure in assisting. Common in informal English to keep things light.

Desestima la disculpa de manera casual. 'No worries' significa 'no te preocupes por eso', y 'glad we could help' expresa placer por ayudar. Común en el inglés informal para mantener las cosas ligeras.