Back to Situations

Follow-up for Unresolved Issue

Seguimiento para problema no resuelto

After a previous repair attempt, the tenant finds the problem (e.g., persistent electrical issue) is not fully resolved and calls back to follow up, requesting further action or a different technician.

Después de un intento de reparación anterior, el inquilino descubre que el problema (por ejemplo, un problema eléctrico persistente) no se ha resuelto completamente y llama de nuevo para hacer un seguimiento, solicitando una acción adicional o un técnico diferente.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Hi, this is Emily Carter from apartment 3B. I'm calling about the electrical issue that was supposedly fixed last week.
Hola, soy Emily Carter del apartamento 3B. Llamo por el problema eléctrico que supuestamente se arregló la semana pasada.
2
James (Male)
Right, Emily. I see here we had a technician out on Tuesday. What seems to be the problem now?
Bien, Emily. Veo aquí que tuvimos un técnico el martes. ¿Cuál parece ser el problema ahora?
3
Emily (Female)
Well, it's still happening. The lights are flickering, and some outlets are completely dead, just like before. It wasn't resolved at all.
Bueno, todavía está pasando. Las luces parpadean, y algunos enchufes están completamente muertos, igual que antes. No se resolvió en absoluto.
4
James (Male)
I apologize for that, Emily. The technician's report stated the issue was resolved. Can you describe in more detail what you're observing now?
Lo siento por eso, Emily. El informe del técnico indicaba que el problema se había resuelto. ¿Puedes describir con más detalle lo que estás observando ahora?
5
Emily (Female)
It's exactly the same as before. The kitchen lights flicker constantly, and the outlets in the living room are still not working. It's really frustrating.
Es exactamente igual que antes. Las luces de la cocina parpadean constantemente, y los enchufes en la sala de estar todavía no funcionan. Es realmente frustrante.
6
James (Male)
I understand. This sounds like it might require a different approach. Would you be available for another technician to come by, perhaps tomorrow afternoon?
Entiendo. Esto suena como si pudiera requerir un enfoque diferente. ¿Estaría disponible para que otro técnico pase por aquí, quizás mañana por la tarde?
7
Emily (Female)
Yes, tomorrow afternoon would work. But could we possibly get a different technician this time? The previous one didn't seem to get to the root of the problem.
Sí, la tarde de mañana funcionaría. Pero ¿podríamos conseguir un técnico diferente esta vez? El anterior no pareció llegar a la raíz del problema.
8
James (Male)
I can certainly arrange that for you, Emily. I'll make a note to send someone different and ensure they are aware of the previous attempt. How about between 1 PM and 4 PM tomorrow?
Puedo arreglar eso para usted con seguridad, Emily. Haré una nota para enviar a alguien diferente y asegurarme de que estén al tanto del intento anterior. ¿Qué tal entre la 1 p. m. y las 4 p. m. mañana?
9
Emily (Female)
That sounds perfect. Thank you so much, James. I really appreciate you taking care of this.
Eso suena perfecto. Muchas gracias, James. Realmente aprecio que te encargues de esto.
10
James (Male)
You're welcome, Emily. We'll get this sorted out for you. You'll receive a confirmation email shortly. Is there anything else I can help you with today?
De nada, Emily. Lo resolveremos para usted. Recibirá un correo de confirmación en breve. ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarle hoy?

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

supposedly

This adverb means 'according to what has been said or expected, but possibly not true.' It's useful when expressing doubt about something that was promised. For example, in the dialogue, Emily uses it to question if the repair really happened.

Este adverbio significa 'según lo que se ha dicho o esperado, pero posiblemente no sea cierto.' Es útil cuando se expresa duda sobre algo que se prometió. Por ejemplo, en el diálogo, Emily lo usa para cuestionar si la reparación realmente ocurrió.

flickering

This is a present participle describing lights that flash on and off quickly and repeatedly. It's practical for describing electrical problems in everyday complaints.

Esto es un participio presente que describe luces que se encienden y apagan rápidamente y repetidamente. Es práctico para describir problemas eléctricos en quejas cotidianas.

outlets

These are electrical sockets on the wall where you plug in devices. In apartment contexts, it's key vocabulary for reporting home maintenance issues.

Estos son enchufes eléctricos en la pared donde se conectan los dispositivos. En contextos de apartamentos, es vocabulario clave para reportar problemas de mantenimiento del hogar.

resolved

This verb means 'solved or fixed completely.' It's commonly used in service situations to confirm if a problem has been handled.

Este verbo significa 'resuelto o arreglado completamente.' Se utiliza comúnmente en situaciones de servicio para confirmar si un problema ha sido manejado.

frustrating

An adjective meaning 'causing annoyance or upset.' It's useful for expressing emotions politely when something isn't working out, like ongoing repair issues.

Un adjetivo que significa 'causando molestia o malestar'. Es útil para expresar emociones de manera educada cuando algo no está saliendo bien, como problemas de reparación continuos.

root of the problem

This phrase means the main cause or fundamental issue. It's practical for explaining why a previous fix didn't work and requesting a better solution.

Esta frase significa la causa principal o el problema fundamental. Es práctico para explicar por qué una solución anterior no funcionó y solicitar una mejor solución.

sorted out

This phrasal verb means 'fixed or resolved successfully.' It's informal and common in British and American English for assuring someone a problem will be handled.

Este phrasal verb significa 'arreglado o resuelto con éxito'. Es informal y común en el inglés británico y americano para asegurar a alguien que un problema será manejado.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hi, this is Emily Carter from apartment 3B. I'm calling about the electrical issue that was supposedly fixed last week.

This is a polite introduction for follow-up calls. It uses 'this is [name] from [place]' to identify yourself and 'supposedly' to express doubt. Useful for starting service complaints; the past perfect 'was fixed' shows it refers to a previous action.

Esta es una introducción educada para llamadas de seguimiento. Usa 'this is [name] from [place]' para identificarte y 'supposedly' para expresar duda. Útil para iniciar quejas de servicio; el pluscuamperfecto 'was fixed' muestra que se refiere a una acción anterior.

What seems to be the problem now?

This is a common question in customer service to ask for details. 'Seems to be' softens the inquiry, making it polite. Intermediate learners can use it when helping others describe issues.

Esta es una pregunta común en el servicio al cliente para pedir detalles. 'Parece ser' suaviza la indagación, haciéndola educada. Los estudiantes intermedios pueden usarla al ayudar a otros a describir problemas.

It wasn't resolved at all.

This expresses strong dissatisfaction with a past repair. The negative past passive 'wasn't resolved' highlights failure. It's useful for politely but firmly stating a problem persists.

Esto expresa una fuerte insatisfacción con una reparación pasada. El pasado negativo pasivo 'wasn't resolved' resalta el fracaso. Es útil para afirmar educadamente pero con firmeza que el problema persiste.

I apologize for that.

A standard apology in professional settings. 'For that' refers to the specific issue. It's essential for service roles; teaches using apologies to build rapport even if not at fault.

Una disculpa estándar en entornos profesionales. 'Por eso' se refiere al problema específico. Es esencial para roles de servicio; enseña a usar disculpas para construir rapport incluso sin ser culpable.

Can you describe in more detail what you're observing now?

This requests more information politely. 'In more detail' specifies the need, and 'observing' is formal for 'seeing.' Great for interviews or troubleshooting; uses present continuous for current actions.

Esto solicita más información de manera cortés. 'In more detail' especifica la necesidad, y 'observing' es formal para 'seeing'. Genial para entrevistas o resolución de problemas; usa el presente continuo para acciones actuales.

Would you be available for another technician to come by, perhaps tomorrow afternoon?

This suggests a solution with a question for availability. 'Would you be available' is conditional and polite; 'perhaps' adds flexibility. Useful for scheduling appointments in service dialogues.

Esto sugiere una solución con una pregunta sobre disponibilidad. 'Would you be available' es condicional y educado; 'perhaps' añade flexibilidad. Útil para programar citas en diálogos de servicio.

I'll make a note to send someone different and ensure they are aware of the previous attempt.

This shows action taken. 'Make a note' means recording info; 'ensure' means make sure. It's practical for confirming steps in follow-ups, using future simple for promises.

Esto muestra acción tomada. 'Make a note' significa registrar información; 'ensure' significa asegurarse. Es práctico para confirmar pasos en seguimientos, usando futuro simple para promesas.

You're welcome. We'll get this sorted out for you.

A polite closing response. 'You're welcome' answers thanks; 'get this sorted out' is a phrasal verb promising resolution. Common in customer service to end positively and reassure.

Una respuesta de cierre educada. 'You're welcome' responde al agradecimiento; 'get this sorted out' es un verbo frasal que promete resolución. Común en el servicio al cliente para terminar positivamente y tranquilizar.