Back to Situations

Addressing Delivery Issues (Damage/Missing Parts)

Resolución de problemas de entrega (daños/piezas faltantes)

The customer discovers a damaged item or missing parts during or after delivery and needs to report the issue to the delivery team or the store for resolution.

El cliente descubre un artículo dañado o partes faltantes durante o después de la entrega y necesita reportar el problema al equipo de entrega o a la tienda para su resolución.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Hi, I'm calling about a recent furniture delivery. My order number is 23456. We just unpacked the coffee table, and it seems like the top is scratched.
Hola, llamo acerca de una entrega reciente de muebles. Mi número de pedido es 23456. Acabamos de desempaquetar la mesa de centro, y parece que la parte superior está rayada.
2
Michael (Male)
I'm sorry to hear that, ma'am. Could you please describe the extent of the scratch? Is it a minor surface scratch or something more significant?
Lamento oír eso, señora. ¿Podría describir la extensión del rasguño? ¿Es un rasguño superficial menor o algo más significativo?
3
Emily (Female)
It's quite noticeable, about five inches long. It looks like it happened during transit. Also, we're missing the assembly instructions and a few screws for the bookshelf we ordered.
Es bastante notorio, de unas cinco pulgadas de largo. Parece que ocurrió durante el tránsito. Además, nos faltan las instrucciones de ensamblaje y algunos tornillos para la estantería que pedimos.
4
Michael (Male)
Understood. For the coffee table, we can arrange for an exchange or a repair. Could you send us a photo of the damage to our email [email protected] so we can assess it?
Entendido. Para la mesa de centro, podemos arreglar un intercambio o una reparación. ¿Podría enviarnos una foto del daño a nuestro correo [email protected] para que podamos evaluarlo?
5
Emily (Female)
Yes, I can do that right away. What about the missing parts for the bookshelf?
Sí, puedo hacerlo de inmediato. ¿Qué pasa con las piezas que faltan para la estantería?
6
Michael (Male)
For the missing instructions and screws, we can ship those out to you immediately. They should arrive within 3-5 business days. Would you like us to proceed with shipping those out?
Para las instrucciones y tornillos faltantes, podemos enviárselos de inmediato. Deberían llegar en 3-5 días hábiles. ¿Desea que procedamos con el envío?
7
Emily (Female)
Yes, please do. And for the coffee table, I'd prefer an exchange if possible, as it's brand new. I'll send those photos over now.
Sí, por favor. Y para la mesita de café, preferiría un intercambio si es posible, ya que está completamente nueva. Te enviaré esas fotos ahora.
8
Michael (Male)
Alright, once we receive the photos, we'll process your request for an exchange. You'll receive a confirmation email with the next steps shortly after. Is there anything else I can assist you with today?
De acuerdo, una vez que recibamos las fotos, procesaremos su solicitud de cambio. Recibirá un correo de confirmación con los siguientes pasos poco después. ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarle hoy?
9
Emily (Female)
No, that should cover it for now. Thank you for your help, Michael.
No, eso debería cubrirlo por ahora. Gracias por tu ayuda, Michael.
10
Michael (Male)
You're most welcome, Emily. Have a good day!
De nada, Emily. ¡Que tengas un buen día!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

scratched

Past tense of 'scratch', meaning a mark or cut on a surface, often from damage. Use it when describing issues with items like furniture.

Pasado de 'scratch', que significa una marca o corte en una superficie, a menudo por daño. Úsalo al describir problemas con objetos como muebles.

extent

The degree or size of something, like how bad a problem is. Common in customer service to ask for details about a issue.

El grado o tamaño de algo, como lo grave que es un problema. Común en el servicio al cliente para pedir detalles sobre un problema.

noticeable

Easy to see or notice. Use this adjective to describe something obvious, like a visible damage on an item.

Fácil de ver o notar. Usa este adjetivo para describir algo obvio, como un daño visible en un artículo.

transit

The process of transporting goods from one place to another. Often used in delivery contexts to explain how damage might occur.

El proceso de transporte de bienes de un lugar a otro. A menudo usado en contextos de entrega para explicar cómo podría ocurrir un daño.

assembly

The act of putting together parts of furniture or items. Related to instructions for building something like a bookshelf.

El acto de unir partes de muebles o artículos. Relacionado con instrucciones para construir algo como una estantería.

exchange

To replace a faulty item with a new one. A polite way to request a swap in shopping or delivery situations.

Para reemplazar un artículo defectuoso con uno nuevo. Una forma educada de solicitar un cambio en situaciones de compra o entrega.

assess

To evaluate or judge the condition of something. Used in service calls to check damage before deciding on a solution.

Evaluar o juzgar la condición de algo. Usado en llamadas de servicio para verificar daños antes de decidir sobre una solución.

ship out

To send or mail items to a customer. A phrasal verb common in business for delivering replacement parts quickly.

Enviar o mandar por correo artículos a un cliente. Un verbo frasal común en los negocios para entregar rápidamente piezas de repuesto.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'm sorry to hear that, ma'am.

A polite apology in customer service. Use 'ma'am' for female customers to show respect. This expression builds rapport when handling complaints.

Una disculpa educada en el servicio al cliente. Use 'señora' para clientas femeninas para mostrar respeto. Esta expresión construye rapport al manejar quejas.

Could you please describe the extent of the scratch?

A question to get more details about a problem. Uses 'could you please' for politeness. Useful for clarifying issues in reports or calls.

Una pregunta para obtener más detalles sobre un problema. Usa 'could you please' para ser educado. Útil para aclarar problemas en informes o llamadas.

It looks like it happened during transit.

Explains the cause of damage. 'Looks like' softens the statement. Good for describing suspected reasons in complaints without blaming.

Explica la causa del daño. 'Looks like' suaviza la declaración. Bueno para describir razones sospechosas en quejas sin culpar.

Could you send us a photo of the damage to our email?

Requests evidence politely. Includes specific details like email address. Essential in modern customer service for visual assessments.

Solicita evidencia de manera educada. Incluye detalles específicos como dirección de correo electrónico. Esencial en el servicio al cliente moderno para evaluaciones visuales.

We can ship those out to you immediately.

Offers a quick solution. 'Ship out' means to send. Use this to assure customers of fast action in delivery problems.

Ofrece una solución rápida. 'Ship out' significa enviar. Úsalo para asegurar a los clientes una acción rápida en problemas de entrega.

Would you like us to proceed with shipping those out?

Seeks confirmation before acting. 'Proceed with' means to continue. Polite way to confirm customer approval in service interactions.

Busca confirmación antes de actuar. 'Proceed with' significa continuar. Forma educada de confirmar la aprobación del cliente en interacciones de servicio.

I'd prefer an exchange if possible.

Expresses a preference politely. 'If possible' adds flexibility. Useful when requesting options like replacement over repair.

Expresa una preferencia cortésmente. 'Si es posible' añade flexibilidad. Útil al solicitar opciones como reemplazo en lugar de reparación.

Is there anything else I can assist you with today?

Standard closing question in service calls. Checks for more needs. Helps end conversations professionally and ensures satisfaction.

Pregunta de cierre estándar en llamadas de servicio. Verifica necesidades adicionales. Ayuda a finalizar conversaciones profesionalmente y asegura la satisfacción.