Neighbor Explains/Apologizes
The neighbor responds to the complaint by explaining the source of the noise (e.g., renovations, new pet, party) and apologizes for the disturbance, promising to be more considerate.
El vecino responde a la queja explicando la fuente del ruido (por ejemplo, renovaciones, nueva mascota, fiesta) y se disculpa por la molestia, prometiendo ser más considerado.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
popping over
This means visiting someone briefly and unexpectedly, often used in casual situations like talking to a neighbor. It's a phrasal verb showing informality.
Esto significa visitar a alguien brevemente e inesperadamente, a menudo usado en situaciones casuales como hablar con un vecino. Es un verbo frasal que muestra informalidad.
gently
This adverb means to do something in a soft or careful way, without being harsh. Here, it's used to mention a problem politely to avoid offending someone.
Este adverbio significa hacer algo de manera suave o cuidadosa, sin ser duro. Aquí, se usa para mencionar un problema cortésmente para evitar ofender a alguien.
incredibly
This intensifier means 'extremely' or 'very much.' It's used to emphasize an apology or feeling, making it sound sincere in conversations.
Este intensificador significa 'extremadamente' o 'mucho'. Se usa para enfatizar una disculpa o un sentimiento, haciendo que suene sincero en las conversaciones.
adjusting
This is the present continuous form of 'adjust,' meaning getting used to a new situation. It's common when talking about animals or people adapting to changes.
Esta es la forma de presente continuo de 'adjust', que significa acostumbrarse a una nueva situación. Es común cuando se habla de animales o personas adaptándose a cambios.
barking
This is the gerund form of 'bark,' referring to the sound a dog makes. It's useful in describing pet noises in everyday complaints.
Esta es la forma gerundio de 'bark', refiriéndose al sonido que hace un perro. Es útil para describir ruidos de mascotas en quejas cotidianas.
a handful
This idiom means something or someone that is difficult to manage or control. It's often used for children or pets that are energetic and challenging.
Este modismo significa algo o alguien que es difícil de manejar o controlar. Se usa a menudo para niños o mascotas que son enérgicos y desafiantes.
whimpering
This means making soft, crying sounds, like a small animal does when sad or in need. It's specific to describing quiet pet noises at night.
Esto significa hacer sonidos suaves y llorosos, como hace un pequeño animal cuando está triste o necesita algo. Es específico para describir ruidos quietos de mascotas por la noche.
disturbance
This noun means an interruption or annoyance, like noise that bothers others. It's a polite word for complaints in neighbor situations.
Este sustantivo significa una interrupción o molestia, como ruido que molesta a los demás. Es una palabra educada para quejas en situaciones de vecinos.
give it a shot
This idiom means to try something. It's casual and positive, used when agreeing to test an idea or suggestion from someone.
Esta expresión idiomática significa probar algo. Es casual y positiva, usada cuando se acuerda probar una idea o sugerencia de alguien.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I hope you don't mind me popping over.
This is a polite way to start a conversation when visiting unexpectedly. It uses 'hope you don't mind' to show respect and soften the approach, useful for sensitive topics like complaints.
Esta es una forma educada de iniciar una conversación al visitar de manera inesperada. Utiliza 'hope you don't mind' para mostrar respeto y suavizar el enfoque, útil para temas sensibles como quejas.
I just wanted to gently mention the noise lately.
This sentence introduces a problem softly with 'gently mention' and 'lately' to specify recent time. It's useful for addressing issues without accusing, teaching indirect politeness in English.
Esta oración introduce un problema suavemente con 'gently mention' y 'lately' para especificar el tiempo reciente. Es útil para abordar cuestiones sin acusar, enseñando la cortesía indirecta en inglés.
I am so incredibly sorry!
This is a strong apology using 'incredibly' for emphasis. The exclamation adds sincerity. Use it when you've caused inconvenience, like noise, to show genuine regret.
Esta es una disculpa fuerte que usa 'incredibly' para énfasis. La exclamación añade sinceridad. Úsala cuando hayas causado inconvenientes, como ruido, para mostrar un arrepentimiento genuino.
That explains it!
This short response means 'now I understand why.' It's a common idiom for realization. Useful in conversations to acknowledge an explanation and keep the dialogue positive.
Esta respuesta corta significa 'ahora entiendo por qué.' Es un modismo común para la realización. Útil en conversaciones para reconocer una explicación y mantener el diálogo positivo.
I completely understand.
This shows empathy and agreement. 'Completely' intensifies full acceptance. It's great for responding to apologies, helping to de-escalate neighbor disputes.
Esto muestra empatía y acuerdo. 'Completely' intensifica la aceptación total. Es genial para responder a disculpas, ayudando a desescalar disputas con vecinos.
We've still got a ways to go.
This idiom means 'we have a long way left to improve.' It's informal and used in progress discussions. Here, it explains ongoing efforts, useful for honest updates.
Esta expresión idiomática significa 'nos queda un largo camino por mejorar'. Es informal y se usa en discusiones sobre progreso. Aquí, explica esfuerzos continuos, útil para actualizaciones honestas.
I appreciate you explaining.
This expresses thanks for clarification using 'appreciate' in present tense for ongoing gratitude. It's polite and builds rapport in problem-solving talks.
Esto expresa gracias por la aclaración usando 'appreciate' en tiempo presente para gratitud continua. Es educado y construye rapport en conversaciones de resolución de problemas.
Thanks for your understanding.
This is a courteous closing to thank someone for being patient. 'Your understanding' refers to their empathy. Use it at the end of apologies to end positively.
Esta es una cierre cortés para agradecer a alguien por su paciencia. 'Su comprensión' se refiere a su empatía. Úsalo al final de las disculpas para terminar de manera positiva.