Back to Situations

Asking for a Different Size

Solicitud de un tamaño diferente

A customer needs a smaller or larger size of a clothing item they are trying on and asks the sales associate for assistance.

Un cliente necesita una talla más pequeña o más grande de una prenda de ropa que se está probando y pide ayuda al dependiente.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Excuse me, I'm trying on this blue dress, and it's a bit too tight. Do you have it in a larger size, perhaps a size 8?
Disculpe, me estoy probando este vestido azul y está un poco ajustado. ¿Lo tienen en una talla más grande, quizás una talla 8?
2
Michael (Male)
Certainly! Let me check for you. Which size are you currently trying on?
¡Por supuesto! Déjeme verificarlo por usted. ¿Qué talla está probando actualmente?
3
Emily (Female)
It's a size 6.
Es talla 6.
4
Michael (Male)
Okay, so you're looking for a size 8. Just a moment, I'll see if we have it in stock in blue.
Bien, entonces estás buscando una talla 8. Un momento, veré si tenemos en azul en stock.
5
Emily (Female)
Thank you! I really like the style, but it's just not quite right around the shoulders.
¡Gracias! Me gusta mucho el estilo, pero no queda del todo bien en los hombros.
6
Michael (Male)
I understand. Ah, yes, we do have a size 8 in blue. I'll grab it for you. Your changing room is number three, correct?
Entiendo. Ah, sí, tenemos una talla 8 en azul. Lo traigo para usted. ¿Su probador es el número tres, correcto?
7
Emily (Female)
That's right. Thanks so much!
Exacto. ¡Muchas gracias!
8
Michael (Male)
You're welcome. I'll be right back.
De nada. Vuelvo enseguida.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

excuse me

A polite phrase used to get someone's attention, especially in a store or public place when you need help.

Una frase educada utilizada para llamar la atención de alguien, especialmente en una tienda o lugar público cuando necesitas ayuda.

trying on

The action of putting on clothes in a store to see if they fit or look good before buying.

La acción de ponerse ropa en una tienda para ver si le queda bien o se ve bien antes de comprarla.

too tight

Describes clothing that feels uncomfortable because it is smaller than your body size; opposite of 'too loose'.

Describe la ropa que se siente incómoda porque es más pequeña que el tamaño del cuerpo; opuesto de 'too loose'.

larger size

A bigger version of a clothing item, like moving from size 6 to size 8 for a better fit.

Una versión más grande de una prenda de ropa, como pasar de la talla 6 a la talla 8 para un mejor ajuste.

in stock

Means the item is available to buy right now in the store; if not in stock, you may need to order it.

Significa que el artículo está disponible para comprar ahora mismo en la tienda; si no está en stock, es posible que necesites pedirlo.

changing room

A private area in a store where customers can try on clothes; also called a fitting room.

Un área privada en una tienda donde los clientes pueden probarse ropa; también se llama probador.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, I'm trying on this blue dress, and it's a bit too tight. Do you have it in a larger size, perhaps a size 8?

This sentence politely asks for help with sizing. 'A bit too tight' means slightly uncomfortable, and 'perhaps' softens the request. Useful for describing fit issues in stores; note the question structure with 'Do you have...?'

Esta oración pide cortésmente ayuda con el tamaño. 'Un poco ajustado' significa ligeramente incómodo, y 'tal vez' suaviza la solicitud. Útil para describir problemas de ajuste en tiendas; note la estructura de la pregunta con '¿Lo tiene...?'.

Certainly! Let me check for you.

A helpful response from a salesperson. 'Certainly' means 'yes, of course,' and 'let me check' offers to verify availability. This shows polite service; use it when assisting customers.

Una respuesta útil de un vendedor. 'Certainly' significa 'sí, por supuesto', y 'let me check' ofrece verificar la disponibilidad. Esto muestra un servicio cortés; úsalo cuando asistas a clientes.

It's a size 6.

A simple statement giving the current size. Short and direct; useful for clarifying details quickly in conversations about clothing sizes.

Una declaración simple que indica el tamaño actual. Corta y directa; útil para aclarar detalles rápidamente en conversaciones sobre tallas de ropa.

Okay, so you're looking for a size 8. Just a moment, I'll see if we have it in stock in blue.

This confirms the request and promises to check. 'Just a moment' means 'wait a second'; 'in stock' refers to availability. Good for summarizing and reassuring the customer.

Esto confirma la solicitud y promete revisar. 'Just a moment' significa 'un momento'; 'in stock' se refiere a la disponibilidad. Bueno para resumir y tranquilizar al cliente.

Thank you! I really like the style, but it's just not quite right around the shoulders.

Expresses gratitude and gives specific feedback. 'Not quite right' means almost good but not perfect; useful for explaining why something doesn't fit well, focusing on parts like 'shoulders'.

Expresa gratitud y da retroalimentación específica. 'Not quite right' significa casi bien pero no perfecto; útil para explicar por qué algo no queda bien, enfocándose en partes como 'hombros'.

Your changing room is number three, correct?

A confirmation question using 'correct?' to check information. This ensures accuracy; use rising intonation for yes/no questions in service situations.

Una pregunta de confirmación usando 'correct?' para verificar información. Esto asegura precisión; usa entonación ascendente para preguntas sí/no en situaciones de servicio.