Asking for a Different Size
A customer needs a smaller or larger size of a clothing item they are trying on and asks the sales associate for assistance.
顾客试穿衣物后,需要更小或更大的尺寸,并向销售人员寻求帮助。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
excuse me
A polite phrase used to get someone's attention, especially in a store or public place when you need help.
一种礼貌的表达,用于吸引某人的注意力,尤其是在商店或公共场所需要帮助时。
trying on
The action of putting on clothes in a store to see if they fit or look good before buying.
在商店试穿衣服以查看是否合身或看起来好看,然后再购买的行为。
too tight
Describes clothing that feels uncomfortable because it is smaller than your body size; opposite of 'too loose'.
描述衣服因为比身体尺寸小而感觉不舒服;'too loose' 的反义词。
larger size
A bigger version of a clothing item, like moving from size 6 to size 8 for a better fit.
一件服装物品的更大版本,例如从6号尺寸升级到8号尺寸以获得更好的贴合。
in stock
Means the item is available to buy right now in the store; if not in stock, you may need to order it.
表示商品现在店内即可购买;如果无货,可能需要订购。
changing room
A private area in a store where customers can try on clothes; also called a fitting room.
商店中客户可以试穿衣服的私人区域;也称为试衣间。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Excuse me, I'm trying on this blue dress, and it's a bit too tight. Do you have it in a larger size, perhaps a size 8?
This sentence politely asks for help with sizing. 'A bit too tight' means slightly uncomfortable, and 'perhaps' softens the request. Useful for describing fit issues in stores; note the question structure with 'Do you have...?'
这句话礼貌地请求尺寸方面的帮助。“有点紧”意思是稍微不舒服,“或许”软化了请求。在商店描述合身问题时有用;注意“Do you have...?”的疑问结构。
Certainly! Let me check for you.
A helpful response from a salesperson. 'Certainly' means 'yes, of course,' and 'let me check' offers to verify availability. This shows polite service; use it when assisting customers.
销售人员的helpful回应。'Certainly' 意思是 '是的,当然','let me check' 提供验证可用性。这显示了礼貌的服务;在协助客户时使用它。
It's a size 6.
A simple statement giving the current size. Short and direct; useful for clarifying details quickly in conversations about clothing sizes.
一个简单陈述当前尺码。简短而直接;在关于服装尺码的对话中,用于快速澄清细节很有用。
Okay, so you're looking for a size 8. Just a moment, I'll see if we have it in stock in blue.
This confirms the request and promises to check. 'Just a moment' means 'wait a second'; 'in stock' refers to availability. Good for summarizing and reassuring the customer.
这确认了请求并承诺检查。'Just a moment'意思是'稍等一会儿';'in stock'指的是可用性。适合总结并安抚客户。
Thank you! I really like the style, but it's just not quite right around the shoulders.
Expresses gratitude and gives specific feedback. 'Not quite right' means almost good but not perfect; useful for explaining why something doesn't fit well, focusing on parts like 'shoulders'.
表达感谢并给出具体反馈。'Not quite right' 意思是几乎好但不完美;用于解释为什么某物不合身,有助于关注如 'shoulders' 等部位。
Your changing room is number three, correct?
A confirmation question using 'correct?' to check information. This ensures accuracy; use rising intonation for yes/no questions in service situations.
使用'correct?'来检查信息的确认问题。这确保了准确性;在服务情况下,对于是/否问题,使用上升语调。