Back to Situations

Borrowing a Less Common/Specific Item

Préstamo de un artículo menos común o específico

A colleague needs a less common or more specific office tool (e.g., a hole punch, a label maker, a specific type of marker) and approaches a colleague they know might have it.

Un compañero necesita una herramienta de oficina menos común o más específica (por ejemplo, un perforador, una máquina de etiquetas, un tipo específico de marcador) y se acerca a un compañero que sabe que podría tenerla.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Hey Michael, I hope you don't mind me asking, but do you happen to have a label maker that I could borrow for a bit?
Hola Michael, espero que no te moleste que te pregunte, pero ¿tienes por casualidad una máquina de etiquetas que pueda prestarme por un ratito?
2
Michael (Male)
A label maker? Hmm, I think I do. I keep one in my bottom drawer for organizing files. What do you need it for?
¿Una máquina de etiquetas? Hmm, creo que sí. La guardo en mi cajón de abajo para organizar archivos. ¿Para qué la necesitas?
3
Emily (Female)
I'm trying to label all these new samples for the project, and my handwriting is, well, not the best for clear identification. It would be a lifesaver!
Estoy tratando de etiquetar todas estas nuevas muestras para el proyecto, y mi letra, bueno, no es la mejor para una identificación clara. ¡Sería un salvavidas!
4
Michael (Male)
No problem! Let me grab it for you. Just make sure to return it when you're done, and if the tape runs low, just let me know.
¡No hay problema! Déjame agarrarlo para ti. Solo asegúrate de devolverlo cuando termines, y si la cinta se está acabando, avísame.
5
Emily (Female)
Absolutely! I'll be really careful with it. How long do you think you'll need it for? I anticipate about an hour, maybe two.
¡Absolutamente! Tendré mucho cuidado con ello. ¿Cuánto tiempo crees que lo necesitarás? Anticipo alrededor de una hora, quizás dos.
6
Michael (Male)
That's fine. Take your time. Just bring it back to my desk when you're finished. No rush.
Está bien. Tómate tu tiempo. Solo llévalo de vuelta a mi escritorio cuando termines. Sin prisa.
7
Emily (Female)
Thanks a million, Michael! I really appreciate it. I'll make sure it's returned in perfect condition.
¡Mil gracias, Michael! Lo aprecio mucho. Me aseguraré de que se devuelva en perfectas condiciones.
8
Michael (Male)
You got it, Emily. Happy labeling!
Entendido, Emily. ¡Feliz etiquetado!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

label maker

A small machine used to print labels for organizing items, like files or boxes. It's useful in office settings for clear labeling.

Una pequeña máquina utilizada para imprimir etiquetas para organizar elementos, como archivos o cajas. Es útil en entornos de oficina para un etiquetado claro.

borrow

To take something from someone temporarily with permission, promising to return it. Common in polite requests like 'Can I borrow your pen?'

Tomar algo de alguien temporalmente con permiso, prometiendo devolverlo. Común en solicitudes educadas como '¿Puedo pedir prestado tu bolígrafo?'

lifesaver

An informal way to say something is extremely helpful in a difficult situation, like 'This tool is a lifesaver!' It shows strong gratitude.

Una forma informal de decir que algo es extremadamente útil en una situación difícil, como '¡Esta herramienta es un salvavidas!' Muestra una fuerte gratitud.

grab

To quickly take or get something, often used casually like 'Let me grab my keys.' In offices, it means fetching an item promptly.

Tomar o conseguir algo rápidamente, a menudo usado de manera casual como 'Deja que agarre mis llaves.' En oficinas, significa obtener un artículo de inmediato.

return

To give something back to its owner after using it. Important in borrowing contexts to show responsibility, e.g., 'Please return it soon.'

Devolver algo a su dueño después de usarlo. Importante en contextos de préstamo para mostrar responsabilidad, p. ej., 'Por favor, devuélvelo pronto.'

appreciate

To feel grateful for something or someone's help. Used in thanks, like 'I appreciate your assistance,' to express politeness.

Sentir gratitud por algo o la ayuda de alguien. Se usa en agradecimientos, como 'I appreciate your assistance', para expresar cortesía.

take your time

A polite phrase meaning there's no hurry; use it when lending something to reassure the borrower they can use it as long as needed.

Una frase educada que significa que no hay prisa; úsala cuando prestas algo para tranquilizar al prestatario de que puede usarlo todo el tiempo que necesite.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey Michael, I hope you don't mind me asking, but do you happen to have a label maker that I could borrow for a bit?

This is a polite way to ask for something specific. 'I hope you don't mind me asking' softens the request, and 'do you happen to have' is a gentle way to inquire. Useful for borrowing without seeming demanding; use it with colleagues.

Esta es una forma educada de pedir algo específico. 'Espero que no te moleste que te pregunte' suaviza la petición, y 'casualmente tienes' es una manera gentil de indagar. Útil para pedir prestado sin parecer exigente; úsalo con colegas.

What do you need it for?

A natural follow-up question to understand the purpose of borrowing. It shows interest and helps decide if lending is okay. Good for building rapport in office conversations.

Una pregunta de seguimiento natural para entender el propósito del préstamo. Muestra interés y ayuda a decidir si prestar está bien. Bueno para construir rapport en conversaciones de oficina.

It would be a lifesaver!

An idiomatic expression of strong relief and thanks. 'Lifesaver' means it saves you from a problem. Use it to emphasize how helpful the item is, making your appreciation clear.

Una expresión idiomática de fuerte alivio y agradecimiento. 'Lifesaver' significa que te salva de un problema. Úsala para enfatizar lo útil que es el artículo, haciendo clara tu apreciación.

No problem! Let me grab it for you.

A friendly agreement to help, with 'grab' meaning to fetch quickly. 'No problem' is casual reassurance. Use this when offering something to sound helpful and relaxed.

Un acuerdo amistoso para ayudar, con 'grab' significando buscar rápidamente. 'No problem' es una tranquilidad casual. Úsalo al ofrecer algo para sonar servicial y relajado.

Just make sure to return it when you're done, and if the tape runs low, just let me know.

This sets polite conditions for borrowing, using 'make sure' for emphasis and 'runs low' for supplies running out. Useful for lenders to ensure items are returned properly; teaches responsibility.

Esto establece condiciones educadas para préstamos, usando 'make sure' para énfasis y 'runs low' para suministros que se agotan. Útil para prestamistas para asegurar que los artículos se devuelvan correctamente; enseña responsabilidad.

I anticipate about an hour, maybe two.

Here, 'anticipate' means to expect or estimate time needed. It's formal yet practical for specifying duration in requests. Use it to show thoughtfulness about how long you'll borrow something.

Aquí, 'anticipate' significa esperar o estimar el tiempo necesario. Es formal pero práctico para especificar la duración en solicitudes. Úsalo para mostrar consideración sobre cuánto tiempo vas a prestar algo.

Thanks a million, Michael! I really appreciate it.

A strong expression of thanks; 'thanks a million' is idiomatic for very grateful, like 'thanks a lot.' 'Appreciate it' reinforces politeness. Ideal for ending borrowing conversations positively.

Una fuerte expresión de gracias; 'thanks a million' es idiomático para muy agradecido, como 'thanks a lot'. 'Appreciate it' refuerza la cortesía. Ideal para terminar conversaciones de préstamo de forma positiva.

Take your time. Just bring it back to my desk when you're finished. No rush.

Encouraging phrases meaning no hurry; 'take your time' and 'no rush' are reassuring. Use when lending to make the borrower feel comfortable, promoting good workplace relations.

Frases alentadoras que significan no hay prisa; 'take your time' y 'no rush' son tranquilizadoras. Úsalas al prestar para hacer que el prestatario se sienta cómodo, promoviendo buenas relaciones laborales.