Zurück zu den Situationen

Borrowing a Less Common/Specific Item

Ausleihen eines weniger gängigen oder spezifischen Gegenstands

A colleague needs a less common or more specific office tool (e.g., a hole punch, a label maker, a specific type of marker) and approaches a colleague they know might have it.

Ein Kollege benötigt ein weniger gebräuchliches oder spezifischeres Bürogerät (z. B. einen Locher, einen Etikettendrucker, einen bestimmten Typ von Marker) und wendet sich an einen Kollegen, von dem er weiß, dass er es haben könnte.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
Hey Michael, I hope you don't mind me asking, but do you happen to have a label maker that I could borrow for a bit?
Hey Michael, ich hoffe, du hast nichts dagegen, dass ich frage, aber hast du zufällig einen Etikettendrucker, den ich mir für eine Weile ausleihen könnte ?
2
Michael (Male)
A label maker? Hmm, I think I do. I keep one in my bottom drawer for organizing files. What do you need it for?
Ein Etikettendrucker? Hmm, ich glaube schon. Ich habe einen in meiner untersten Schublade, um Dateien zu organisieren. Wofür brauchst du ihn?
3
Emily (Female)
I'm trying to label all these new samples for the project, and my handwriting is, well, not the best for clear identification. It would be a lifesaver!
Ich versuche, all diese neuen Proben für das Projekt zu beschriften, und meine Handschrift ist, na ja, nicht die beste für eine klare Identifizierung. Das wäre eine echte Rettung!
4
Michael (Male)
No problem! Let me grab it for you. Just make sure to return it when you're done, and if the tape runs low, just let me know.
Kein Problem! Ich hole es für dich. Stelle sicher, dass du es mir zurückgibst, wenn du fertig bist, und wenn das Band knapp wird, lass es mich wissen.
5
Emily (Female)
Absolutely! I'll be really careful with it. How long do you think you'll need it for? I anticipate about an hour, maybe two.
Absolut! Ich werde sehr vorsichtig damit umgehen. Wie lange denkst du, dass du es brauchst? Ich rechne mit etwa einer Stunde, vielleicht zwei.
6
Michael (Male)
That's fine. Take your time. Just bring it back to my desk when you're finished. No rush.
Das ist in Ordnung. Nimm dir Zeit. Bring es einfach zurück zu meinem Schreibtisch, wenn du fertig bist. Kein Druck.
7
Emily (Female)
Thanks a million, Michael! I really appreciate it. I'll make sure it's returned in perfect condition.
Vielen Dank, Michael! Ich schätze das wirklich. Ich werde sicherstellen, dass es in einwandfreiem Zustand zurückgegeben wird.
8
Michael (Male)
You got it, Emily. Happy labeling!
Verstanden, Emily. Viel Spaß beim Labeln!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

label maker

A small machine used to print labels for organizing items, like files or boxes. It's useful in office settings for clear labeling.

Ein kleines Gerät, das zum Drucken von Etiketten zur Organisierung von Gegenständen wie Dateien oder Kisten verwendet wird. Es ist in Büroumgebungen nützlich für klare Beschriftung.

borrow

To take something from someone temporarily with permission, promising to return it. Common in polite requests like 'Can I borrow your pen?'

Etwas von jemandem vorübergehend mit Erlaubnis nehmen, mit dem Versprechen, es zurückzugeben. Häufig in höflichen Anfragen wie 'Kann ich deinen Stift ausleihen?'

lifesaver

An informal way to say something is extremely helpful in a difficult situation, like 'This tool is a lifesaver!' It shows strong gratitude.

Eine informelle Art zu sagen, dass etwas in einer schwierigen Situation extrem hilfreich ist, wie 'Dieses Werkzeug ist ein Lebensretter!' Es drückt starke Dankbarkeit aus.

grab

To quickly take or get something, often used casually like 'Let me grab my keys.' In offices, it means fetching an item promptly.

Etwas schnell nehmen oder holen, oft umgangssprachlich wie 'Lass mich meine Schlüssel holen.' In Büros bedeutet es, ein Item prompt zu holen.

return

To give something back to its owner after using it. Important in borrowing contexts to show responsibility, e.g., 'Please return it soon.'

Etwas nach der Nutzung seinem Besitzer zurückgeben. Wichtig in Ausleihkontexten, um Verantwortung zu zeigen, z. B. 'Bitte geben Sie es bald zurück.'

appreciate

To feel grateful for something or someone's help. Used in thanks, like 'I appreciate your assistance,' to express politeness.

Etwas oder die Hilfe von jemandem dankbar empfinden. Wird in Dankesbekundungen verwendet, wie 'I appreciate your assistance', um Höflichkeit auszudrücken.

take your time

A polite phrase meaning there's no hurry; use it when lending something to reassure the borrower they can use it as long as needed.

Eine höfliche Phrase, die bedeutet, dass es keine Eile gibt; verwenden Sie sie, wenn Sie etwas verleihen, um den Leihnehmer zu beruhigen, dass er es so lange wie nötig benutzen kann.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hey Michael, I hope you don't mind me asking, but do you happen to have a label maker that I could borrow for a bit?

This is a polite way to ask for something specific. 'I hope you don't mind me asking' softens the request, and 'do you happen to have' is a gentle way to inquire. Useful for borrowing without seeming demanding; use it with colleagues.

Das ist eine höfliche Art, nach etwas Speziellem zu fragen. 'Ich hoffe, du hast nichts dagegen, wenn ich frage' mildert die Bitte, und 'hast du zufällig' ist eine sanfte Art zu erfragen. Nützlich zum Ausleihen, ohne fordernd zu wirken; verwende es mit Kollegen.

What do you need it for?

A natural follow-up question to understand the purpose of borrowing. It shows interest and helps decide if lending is okay. Good for building rapport in office conversations.

Eine natürliche Folgefrage, um den Zweck des Ausleihens zu verstehen. Sie zeigt Interesse und hilft zu entscheiden, ob das Ausleihen in Ordnung ist. Gut, um Rapport in Bürogesprächen aufzubauen.

It would be a lifesaver!

An idiomatic expression of strong relief and thanks. 'Lifesaver' means it saves you from a problem. Use it to emphasize how helpful the item is, making your appreciation clear.

Eine idiomatische Wendung für starke Erleichterung und Dankbarkeit. 'Lifesaver' bedeutet, dass es dich vor einem Problem rettet. Verwende sie, um zu betonen, wie hilfreich der Gegenstand ist, und mache deine Wertschätzung klar.

No problem! Let me grab it for you.

A friendly agreement to help, with 'grab' meaning to fetch quickly. 'No problem' is casual reassurance. Use this when offering something to sound helpful and relaxed.

Eine freundliche Zustimmung zur Hilfe, wobei 'grab' schnell holen bedeutet. 'No problem' ist eine lockere Beruhigung. Verwende das, wenn du etwas anbietest, um hilfsbereit und entspannt zu klingen.

Just make sure to return it when you're done, and if the tape runs low, just let me know.

This sets polite conditions for borrowing, using 'make sure' for emphasis and 'runs low' for supplies running out. Useful for lenders to ensure items are returned properly; teaches responsibility.

Das setzt höfliche Bedingungen für das Ausleihen, verwendet 'make sure' zur Betonung und 'runs low' für ablaufende Vorräte. Nützlich für Verleiher, um sicherzustellen, dass Gegenstände ordnungsgemäß zurückgegeben werden; lehrt Verantwortung.

I anticipate about an hour, maybe two.

Here, 'anticipate' means to expect or estimate time needed. It's formal yet practical for specifying duration in requests. Use it to show thoughtfulness about how long you'll borrow something.

Hier bedeutet 'anticipate' erwarten oder die benötigte Zeit schätzen. Es ist formell, aber praktisch, um die Dauer in Anfragen anzugeben. Verwenden Sie es, um Rücksichtnahme auf die Dauer zu zeigen, für die Sie etwas ausleihen.

Thanks a million, Michael! I really appreciate it.

A strong expression of thanks; 'thanks a million' is idiomatic for very grateful, like 'thanks a lot.' 'Appreciate it' reinforces politeness. Ideal for ending borrowing conversations positively.

Eine starke Dankesbekundung; 'thanks a million' ist idiomatisch für sehr dankbar, wie 'thanks a lot'. 'Appreciate it' verstärkt die Höflichkeit. Ideal, um Leihgespräche positiv abzuschließen.

Take your time. Just bring it back to my desk when you're finished. No rush.

Encouraging phrases meaning no hurry; 'take your time' and 'no rush' are reassuring. Use when lending to make the borrower feel comfortable, promoting good workplace relations.

Ermutigende Phrasen, die bedeuten, keine Eile; 'take your time' und 'no rush' sind beruhigend. Verwenden Sie sie beim Verleihen, um den Entleiher sich wohl fühlen zu lassen und gute Arbeitsbeziehungen zu fördern.