Voltar para Situações

Borrowing a Less Common/Specific Item

Empréstimo de um item menos comum ou específico

A colleague needs a less common or more specific office tool (e.g., a hole punch, a label maker, a specific type of marker) and approaches a colleague they know might have it.

Um colega precisa de uma ferramenta de escritório menos comum ou mais específica (por exemplo, um furador, uma máquina de etiquetas, um tipo específico de marcador) e aborda um colega que sabe que pode ter.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Hey Michael, I hope you don't mind me asking, but do you happen to have a label maker that I could borrow for a bit?
Ei Michael, espero que não te importes com a pergunta, mas tens por acaso uma máquina de etiquetas que eu possa emprestar por um bocadinho?
2
Michael (Male)
A label maker? Hmm, I think I do. I keep one in my bottom drawer for organizing files. What do you need it for?
Uma máquina de etiquetas? Hmm, acho que sim. Guardo uma na minha gaveta de baixo para organizar arquivos. Para que você precisa dela?
3
Emily (Female)
I'm trying to label all these new samples for the project, and my handwriting is, well, not the best for clear identification. It would be a lifesaver!
Estou tentando rotular todas essas novas amostras para o projeto, e minha caligrafia é, bem, não a melhor para identificação clara. Seria um salva-vidas!
4
Michael (Male)
No problem! Let me grab it for you. Just make sure to return it when you're done, and if the tape runs low, just let me know.
Sem problema! Vou pegar para você. Só certifique-se de devolver quando terminar, e se a fita estiver acabando, me avise.
5
Emily (Female)
Absolutely! I'll be really careful with it. How long do you think you'll need it for? I anticipate about an hour, maybe two.
Absolutamente! Vou ter muito cuidado com isso. Por quanto tempo você acha que vai precisar dele? Eu prevejo cerca de uma hora, talvez duas.
6
Michael (Male)
That's fine. Take your time. Just bring it back to my desk when you're finished. No rush.
Tudo bem. Sem pressa. Leve de volta para a minha mesa quando terminar. À vontade.
7
Emily (Female)
Thanks a million, Michael! I really appreciate it. I'll make sure it's returned in perfect condition.
Muito obrigado, Michael! Eu aprecio muito. Vou garantir que seja devolvido em perfeito estado.
8
Michael (Male)
You got it, Emily. Happy labeling!
Entendi, Emily. Feliz rotulagem!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

label maker

A small machine used to print labels for organizing items, like files or boxes. It's useful in office settings for clear labeling.

Uma pequena máquina usada para imprimir etiquetas para organizar itens, como arquivos ou caixas. É útil em ambientes de escritório para rotulagem clara.

borrow

To take something from someone temporarily with permission, promising to return it. Common in polite requests like 'Can I borrow your pen?'

Pegar algo de alguém temporariamente com permissão, prometendo devolvê-lo. Comum em pedidos educados como 'Posso pegar seu caneta emprestada?'

lifesaver

An informal way to say something is extremely helpful in a difficult situation, like 'This tool is a lifesaver!' It shows strong gratitude.

Uma forma informal de dizer que algo é extremamente útil em uma situação difícil, como 'Esta ferramenta é um salvador de vida!' Mostra forte gratidão.

grab

To quickly take or get something, often used casually like 'Let me grab my keys.' In offices, it means fetching an item promptly.

Pegar ou obter algo rapidamente, frequentemente usado de forma casual como 'Deixe-me pegar minhas chaves.' Em escritórios, significa buscar um item prontamente.

return

To give something back to its owner after using it. Important in borrowing contexts to show responsibility, e.g., 'Please return it soon.'

Devolver algo ao seu dono após usá-lo. Importante em contextos de empréstimo para mostrar responsabilidade, por ex., 'Por favor, devolva em breve.'

appreciate

To feel grateful for something or someone's help. Used in thanks, like 'I appreciate your assistance,' to express politeness.

Sentir gratidão por algo ou pela ajuda de alguém. Usado em agradecimentos, como 'I appreciate your assistance', para expressar cortesia.

take your time

A polite phrase meaning there's no hurry; use it when lending something to reassure the borrower they can use it as long as needed.

Uma frase educada significando que não há pressa; use-a ao emprestar algo para tranquilizar o empréstimo de que ele pode usá-lo pelo tempo que precisar.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey Michael, I hope you don't mind me asking, but do you happen to have a label maker that I could borrow for a bit?

This is a polite way to ask for something specific. 'I hope you don't mind me asking' softens the request, and 'do you happen to have' is a gentle way to inquire. Useful for borrowing without seeming demanding; use it with colleagues.

Esta é uma forma educada de pedir algo específico. 'Espero que não se importe com o meu pedido' suaviza o pedido, e 'você por acaso tem' é uma maneira gentil de perguntar. Útil para pedir emprestado sem parecer exigente; use com colegas.

What do you need it for?

A natural follow-up question to understand the purpose of borrowing. It shows interest and helps decide if lending is okay. Good for building rapport in office conversations.

Uma pergunta de acompanhamento natural para entender o propósito do empréstimo. Mostra interesse e ajuda a decidir se o empréstimo é apropriado. Bom para construir rapport em conversas no escritório.

It would be a lifesaver!

An idiomatic expression of strong relief and thanks. 'Lifesaver' means it saves you from a problem. Use it to emphasize how helpful the item is, making your appreciation clear.

Uma expressão idiomática de forte alívio e gratidão. 'Lifesaver' significa que salva você de um problema. Use-a para enfatizar o quão útil o item é, deixando sua apreciação clara.

No problem! Let me grab it for you.

A friendly agreement to help, with 'grab' meaning to fetch quickly. 'No problem' is casual reassurance. Use this when offering something to sound helpful and relaxed.

Um acordo amigável para ajudar, com 'grab' significando buscar rapidamente. 'No problem' é uma garantia casual. Use isso ao oferecer algo para soar prestativo e relaxado.

Just make sure to return it when you're done, and if the tape runs low, just let me know.

This sets polite conditions for borrowing, using 'make sure' for emphasis and 'runs low' for supplies running out. Useful for lenders to ensure items are returned properly; teaches responsibility.

Isso estabelece condições educadas para empréstimos, usando 'make sure' para ênfase e 'runs low' para suprimentos acabando. Útil para credores garantirem que os itens sejam devolvidos adequadamente; ensina responsabilidade.

I anticipate about an hour, maybe two.

Here, 'anticipate' means to expect or estimate time needed. It's formal yet practical for specifying duration in requests. Use it to show thoughtfulness about how long you'll borrow something.

Aqui, 'anticipate' significa esperar ou estimar o tempo necessário. É formal, mas prático para especificar a duração em pedidos. Use-o para mostrar consideração sobre quanto tempo você vai emprestar algo.

Thanks a million, Michael! I really appreciate it.

A strong expression of thanks; 'thanks a million' is idiomatic for very grateful, like 'thanks a lot.' 'Appreciate it' reinforces politeness. Ideal for ending borrowing conversations positively.

Uma forte expressão de gratidão; 'thanks a million' é idiomático para muito grato, como 'thanks a lot'. 'Appreciate it' reforça a polidez. Ideal para encerrar conversas de empréstimo de forma positiva.

Take your time. Just bring it back to my desk when you're finished. No rush.

Encouraging phrases meaning no hurry; 'take your time' and 'no rush' are reassuring. Use when lending to make the borrower feel comfortable, promoting good workplace relations.

Frases encorajadoras significando sem pressa; 'take your time' e 'no rush' são tranquilizadoras. Use ao emprestar para fazer o tomador se sentir confortável, promovendo boas relações no trabalho.