Proposing a Chore System Change
A roommate suggests an alteration to the current chore system, perhaps due to changing schedules, an imbalance in workload, or general dissatisfaction with the current arrangement.
Un compañero de piso sugiere una alteración en el sistema actual de tareas del hogar, quizás debido a cambios en los horarios, un desequilibrio en la carga de trabajo o una insatisfacción general con el arreglo actual.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
chore
A chore is a regular household task, like cleaning or washing dishes, that needs to be done to keep the home tidy.
Una tarea doméstica es una actividad regular del hogar, como limpiar o lavar los platos, que necesita hacerse para mantener la casa ordenada.
system
A system is an organized plan or method for doing something regularly, like how to divide chores among roommates.
Un sistema es un plan o método organizado para hacer algo regularmente, como cómo dividir las tareas del hogar entre compañeros de cuarto.
arrangement
An arrangement is the way things are set up or agreed upon, such as who does which chores in a shared home.
Un arreglo es la forma en que las cosas están configuradas o acordadas, como quién hace qué tareas domésticas en un hogar compartido.
heavy lifting
Heavy lifting means the most difficult or time-consuming part of a task, often used figuratively for hard work, not just physical.
Heavy lifting significa la parte más difícil o que consume más tiempo de una tarea, a menudo usado de manera figurativa para trabajo duro, no solo físico.
schedule
A schedule is a plan that shows when things will happen, like work hours or cleaning times.
Un horario es un plan que muestra cuándo sucederán las cosas, como las horas de trabajo o los tiempos de limpieza.
rotating
Rotating means taking turns in a cycle, so everyone shares the responsibility over time, like switching chores weekly.
Rotando significa tomar turnos en un ciclo, para que todos compartan la responsabilidad con el tiempo, como cambiar las tareas semanales.
alternate
To alternate is to switch between two or more things regularly, such as one person doing a task one week and the other the next.
Alternar es cambiar regularmente entre dos o más cosas, como una persona haciendo una tarea una semana y la otra la siguiente.
fair
Fair means just and equal, without favoring one person over another, important in shared living to avoid arguments.
Fair significa justo e igual, sin favorecer a una persona sobre otra, importante en la vida compartida para evitar discusiones.
balance
To balance something means to make it even or equal, like dividing work so no one does more than their share.
Equilibrar algo significa hacerlo igual o equitativo, como dividir el trabajo para que nadie haga más que su parte.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hey John, do you have a minute? I wanted to chat about our chore system.
This is a polite way to start a conversation by asking if someone has time. 'Do you have a minute?' means 'Are you free now?' It's useful for introducing a topic like chores without being abrupt. Use it when you need to discuss something important casually.
Esta es una forma educada de empezar una conversación preguntando si alguien tiene tiempo. 'Do you have a minute?' significa '¿Estás libre ahora?'. Es útil para introducir un tema como las tareas sin ser abrupto. Úsalo cuando necesites discutir algo importante de manera casual.
What's up? Everything okay with the current arrangement?
'What's up?' is an informal greeting meaning 'What's the matter?' or 'Why are you talking to me?' The sentence shows concern and asks about the status quo. It's great for responding when someone wants to talk, helping to keep the conversation open and friendly.
'What's up?' es un saludo informal que significa '¿Qué ocurre?' o '¿Por qué me hablas?'. La frase muestra preocupación y pregunta por el estado de las cosas. Es genial para responder cuando alguien quiere hablar, ayudando a mantener la conversación abierta y amigable.
I feel like I'm doing a bit more of the heavy lifting lately.
This expresses a personal feeling about an imbalance in work. 'I feel like' softens the complaint, and 'a bit more' means slightly more. 'Heavy lifting' is an idiom for hard work. Use this to politely point out unfairness in shared responsibilities.
Esto expresa un sentimiento personal sobre un desequilibrio en el trabajo. 'I feel like' suaviza la queja, y 'a bit more' significa ligeramente más. 'Heavy lifting' es una expresión idiomática para el trabajo duro. Úsalo para señalar educadamente la injusticia en las responsabilidades compartidas.
What were you thinking?
This is a casual way to ask for someone's ideas or suggestions. The past continuous 'were thinking' makes it sound natural and non-demanding. It's useful in discussions to invite input and show you're open to their thoughts.
Esta es una forma casual de pedir ideas o sugerencias a alguien. El pretérito continuo 'were thinking' lo hace sonar natural y no exigente. Es útil en discusiones para invitar aportes y mostrar que estás abierto a sus pensamientos.
I was wondering if we could try a rotating schedule.
'I was wondering if' is a polite way to make a suggestion or request. It uses the past continuous for indirectness, making it less direct. This sentence proposes a change; use it when suggesting improvements to avoid sounding bossy.
'I was wondering if' es una forma educada de hacer una sugerencia o solicitud. Utiliza el pasado continuo para indirecta, haciéndolo menos directo. Esta oración propone un cambio; úsala cuando sugieras mejoras para evitar sonar mandón.
That sounds fair.
This is a simple agreement showing approval. 'Sounds' expresses opinion based on hearing the idea. It's useful for positive responses in negotiations, helping to build agreement quickly in everyday talks like chore division.
Esto es un acuerdo simple que muestra aprobación. 'Suena' expresa una opinión basada en oír la idea. Es útil para respuestas positivas en negociaciones, ayudando a construir acuerdos rápidamente en conversaciones cotidianas como la división de tareas del hogar.
Just to confirm, we'd still split the common areas like the living room the same way?
'Just to confirm' means 'to make sure I understand correctly.' This sentence uses a question to clarify details. It's helpful in agreements to avoid misunderstandings, especially when changing parts of a plan while keeping others the same.
'Solo para confirmar' significa 'para asegurarme de que lo entiendo correctamente'. Esta oración usa una pregunta para aclarar detalles. Es útil en acuerdos para evitar malentendidos, especialmente cuando se cambian partes de un plan mientras se mantienen otras iguales.
How about starting this coming Monday?
'How about' introduces a suggestion politely. 'This coming Monday' refers to the next Monday soon. Use this for proposing specific times or actions; it's practical for setting start dates in plans like new chore systems.
'How about' introduce una sugerencia de manera educada. 'This coming Monday' se refiere al próximo lunes en breve. Úsalo para proponer tiempos o acciones específicas; es práctico para establecer fechas de inicio en planes como nuevos sistemas de tareas domésticas.
Sounds good to me. Appreciate you bringing it up.
'Sounds good to me' means 'I like that idea.' 'Appreciate you bringing it up' thanks someone for raising the topic. This wraps up positively; use it to agree and show gratitude, maintaining good relationships in shared living.
'Suena bien para mí' significa 'Me gusta esa idea.' 'Agradezco que lo hayas mencionado' da las gracias a alguien por sacar el tema. Esto concluye de manera positiva; úsalo para estar de acuerdo y mostrar gratitud, manteniendo buenas relaciones en la vida compartida.