Back to Situations

Borrowing an Appliance/Cookware

Préstamo de un electrodoméstico/utensilio de cocina

You're planning to cook something specific or need to use an appliance (e.g., a hand mixer, coffee maker) that you don't own but your roommate does. You ask to borrow it for immediate use.

Estás planeando cocinar algo específico o necesitas usar un electrodoméstico (por ejemplo, una batidora de mano, cafetera) que no tienes pero tu compañero de piso sí. Le pides prestado para usarlo de inmediato.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Hey Michael, are you busy right now?
Oye Michael, ¿estás ocupado ahora mismo?
2
Michael (Male)
Not really, just chilling. What's up?
No mucho, solo relajándome. ¿Qué pasa?
3
Emily (Female)
I'm planning to bake some cookies, but I just realized I don't have a hand mixer. Would it be okay if I borrowed yours for a bit?
Estoy planeando hornear unas galletas, pero acabo de darme cuenta de que no tengo una batidora de mano. ¿Estaría bien si te pido prestada la tuya por un rato?
4
Michael (Male)
Oh, sure! It's in the top cabinet, above the microwave. Feel free to grab it.
¡Oh, claro! Está en el armario de arriba, encima del microondas. Siéntete libre de tomarlo.
5
Emily (Female)
Awesome, thanks so much! I'll be super careful with it, and I'll clean it thoroughly when I'm done.
Genial, ¡muchas gracias! Seré super cuidadoso con él, y lo limpiaré a fondo cuando termine.
6
Michael (Male)
No worries at all! Let me know if you need any help with your baking.
¡No te preocupes en absoluto! Avísame si necesitas ayuda con tu repostería.
7
Emily (Female)
Will do! Thanks again, Michael. You're a lifesaver!
¡Hecho! Gracias de nuevo, Michael. ¡Eres un salvavidas!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

busy

Occupied with work or tasks; use this to check if someone has time to talk.

Ocupado con trabajo o tareas; usa esto para comprobar si alguien tiene tiempo para hablar.

chilling

Informal way to say relaxing or taking it easy; common in casual conversations with friends.

Forma informal de decir relajarse o tomárselo con calma; común en conversaciones casuales con amigos.

what's up

A casual greeting meaning 'what's happening' or 'how are you'; great for starting informal chats.

Un saludo casual que significa 'qué está pasando' o 'cómo estás'; genial para iniciar charlas informales.

bake

To cook food using dry heat in an oven; useful for talking about cooking activities like making cookies.

Cocinar alimentos usando calor seco en un horno; útil para hablar de actividades de cocina como hacer galletas.

borrow

To take something from someone temporarily with permission; essential for polite requests in shared living.

Tomar algo de alguien temporalmente con permiso; esencial para solicitudes educadas en la vida compartida.

cabinet

A cupboard or storage unit in the kitchen; helps describe where things are kept in a home.

Un armario o unidad de almacenamiento en la cocina; ayuda a describir dónde se guardan las cosas en una casa.

awesome

Slang for very good or impressive; use to show excitement or thanks in everyday talk.

Jerga para muy bueno o impresionante; se usa para mostrar entusiasmo o gracias en la charla cotidiana.

lifesaver

Someone who provides crucial help; a fun way to thank a friend for big favors.

Alguien que proporciona ayuda crucial; una forma divertida de agradecer a un amigo por favores importantes.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey Michael, are you busy right now?

This is a polite way to start a conversation by checking availability; use 'are you busy' to show respect for someone's time before making a request.

Esta es una forma educada de iniciar una conversación verificando la disponibilidad; usa '¿estás ocupado?' para mostrar respeto por el tiempo de alguien antes de hacer una solicitud.

Not really, just chilling. What's up?

A casual response to show you're free; 'what's up' invites the other person to explain their reason, making the dialogue flow naturally.

Una respuesta casual para mostrar que estás libre; '¿qué pasa?' invita a la otra persona a explicar su motivo, haciendo que el diálogo fluya naturalmente.

I'm planning to bake some cookies, but I just realized I don't have a hand mixer. Would it be okay if I borrowed yours for a bit?

This politely explains the need and asks to borrow; 'would it be okay if' is a soft way to make requests, useful for intermediate learners in borrowing situations.

Esto explica educadamente la necesidad y pide prestado; 'would it be okay if' es una forma suave de hacer peticiones, útil para estudiantes intermedios en situaciones de préstamo.

Oh, sure! It's in the top cabinet, above the microwave. Feel free to grab it.

An easy agreement with directions; 'feel free to' means 'go ahead without worry,' teaching how to give permission casually.

Un acuerdo fácil con indicaciones; 'feel free to' significa 'adelante sin preocuparte', enseñando cómo dar permiso de manera casual.

Awesome, thanks so much! I'll be super careful with it, and I'll clean it thoroughly when I'm done.

Expresses gratitude and promises care; 'I'll be super careful' reassures the lender, a key pattern for building trust when borrowing.

Expresa gratitud y promete cuidado; 'Seré super cuidadoso' tranquiliza al prestamista, un patrón clave para construir confianza al prestar.

No worries at all! Let me know if you need any help with your baking.

Dismisses concerns and offers more help; 'no worries' is informal for 'don't worry,' common in friendly roommate interactions.

Desestima preocupaciones y ofrece más ayuda; 'no worries' es informal para 'don't worry', común en interacciones amigables entre compañeros de cuarto.

Will do! Thanks again, Michael. You're a lifesaver!

Agrees to something and thanks warmly; 'will do' means 'I will,' a quick way to acknowledge offers, and 'lifesaver' adds enthusiasm.

Está de acuerdo con algo y da las gracias calurosamente; 'will do' significa 'lo haré', una forma rápida de reconocer ofertas, y 'lifesaver' añade entusiasmo.