Initial Report to Staff
The learner approaches a staff member at the venue (e.g., cafe counter, library reception) and states that they have lost an item. They initiate the conversation and explain the purpose of their visit.
El aprendiz se acerca a un miembro del personal en el lugar (p. ej., mostrador del café, recepción de la biblioteca) y dice que ha perdido un artículo. Inicia la conversación y explica el propósito de su visita.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
excuse me
A polite phrase used to get someone's attention before speaking, especially when interrupting.
Una frase educada usada para llamar la atención de alguien antes de hablar, especialmente cuando se interrumpe.
bother
To disturb or trouble someone; in 'I hate to bother you,' it shows reluctance to inconvenience the other person.
Molestar o incomodar a alguien; en 'I hate to bother you', muestra reticencia a importunar a la otra persona.
misplaced
To lose something temporarily by forgetting where you put it; less serious than 'lost' and implies it might be found.
Perder algo temporalmente al olvidar dónde se puso; menos grave que 'perdido' e implica que podría encontrarse.
wallet
A small flat case used to carry money, credit cards, and ID; common item to lose in public places.
Un pequeño estuche plano utilizado para llevar dinero, tarjetas de crédito e identificación; artículo común que se pierde en lugares públicos.
slipped out
To fall or slide out accidentally from something like a bag; describes how an item might get lost without noticing.
Caer o deslizarse accidentalmente de algo como una bolsa; describe cómo un artículo podría perderse sin notarlo.
lost and found
A designated area or box at public places where lost items are kept until the owner claims them.
Un área o caja designada en lugares públicos donde se guardan los artículos perdidos hasta que el propietario los reclame.
just in case
A phrase meaning 'to prepare for a possible situation'; used here to explain why contact details are needed if the item is found.
Una frase que significa 'prepararse para una situación posible'; usada aquí para explicar por qué se necesitan los datos de contacto si el artículo es encontrado.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Excuse me, I hate to bother you, but I think I might have lost something here.
This is a polite way to start a conversation when reporting a lost item. 'I hate to bother you' softens the request, and 'might have' shows uncertainty, which is common in intermediate English for being tentative.
Esta es una forma educada de iniciar una conversación al reportar un artículo perdido. 'I hate to bother you' suaviza la solicitud, y 'might have' muestra incertidumbre, lo cual es común en el inglés intermedio para ser tentativo.
No bother at all. How can I help you?
A friendly response to offer assistance. 'No bother at all' reassures the speaker they are not troubling you. Useful for service roles; the question invites more details.
Una respuesta amigable para ofrecer asistencia. 'No es molestia en absoluto' tranquiliza al hablante de que no te está importunando. Útil en roles de servicio; la pregunta invita a más detalles.
I seem to have misplaced my wallet.
Describes losing an item gently. 'Seem to have' expresses possibility, and 'misplaced' is a softer word for 'lost.' Good for describing personal belongings in reports.
Describe la pérdida de un objeto de manera suave. 'Seem to have' expresa posibilidad, y 'misplaced' es una palabra más suave para 'lost'. Bueno para describir pertenencias personales en informes.
Do you remember where you might have last seen it?
Asks for location details. 'Might have' adds politeness and uncertainty; 'last seen' focuses on the most recent memory. Essential for gathering information in lost item scenarios.
Pide detalles de ubicación. 'Might have' añade cortesía e incertidumbre; 'last seen' se centra en el recuerdo más reciente. Esencial para recopilar información en escenarios de objetos perdidos.
I was sitting at the table near the window, about an hour ago.
Provides specific details about time and place. Past continuous 'was sitting' describes the action at that time; useful for giving context in reports to help searches.
Proporciona detalles específicos sobre tiempo y lugar. El pasado continuo 'was sitting' describe la acción en ese momento; útil para dar contexto en informes para ayudar en búsquedas.
Can I get a name and phone number just in case we find it?
Requests contact information politely. 'Just in case' explains the purpose; imperative 'Can I get' is a soft request. Common in service interactions for follow-up.
Solicita información de contacto cortésmente. 'Just in case' explica el propósito; imperativo 'Can I get' es una solicitud suave. Común en interacciones de servicio para seguimiento.
My name is Emily Chen, and my number is 555-123-4567.
Gives personal details clearly. Simple structure with 'is' for identification; practice saying phone numbers clearly. Useful when providing info for callbacks.
Proporciona detalles personales claramente. Estructura simple con 'is' para identificación; practica diciendo números de teléfono claramente. Útil al proporcionar información para devoluciones de llamada.
You're welcome. We'll do our best to find it.
Polite closing response. 'You're welcome' acknowledges thanks; 'do our best' promises effort without guaranteeing success. Good for ending helpful conversations positively.
Respuesta de cierre educada. 'De nada' reconoce el agradecimiento; 'haremos lo posible' promete esfuerzo sin garantizar el éxito. Buena para terminar conversaciones útiles de manera positiva.