Paying with a Parking Attendant
The user pays a parking attendant directly, typically at an exit booth. This involves handing over a ticket or stating the parking duration, inquiring about the fee, and making a payment.
El usuario paga directamente a un encargado de estacionamiento, típicamente en una caseta de salida. Esto implica entregar un boleto o indicar la duración del estacionamiento, preguntar por la tarifa y realizar el pago.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
ticket
A small piece of paper or card given when you enter a parking lot; you show it to pay when leaving.
Un pequeño trozo de papel o tarjeta que se da al entrar en un estacionamiento; se muestra para pagar al salir.
scan
To quickly read or check something electronically, like passing a ticket under a light to get information from it.
Leer o verificar rápidamente algo de forma electrónica, como pasar un billete bajo una luz para obtener información de él.
parked
The past tense of 'park,' meaning you left your car in a specific spot for some time.
El pasado de 'park', que significa que dejaste tu coche en un lugar específico por algún tiempo.
cash
Physical money in the form of bills and coins, as opposed to digital payment.
Dinero físico en forma de billetes y monedas, en oposición al pago digital.
card
Short for credit or debit card, a plastic card used to pay without using cash.
Abreviatura de tarjeta de crédito o débito, una tarjeta de plástico utilizada para pagar sin usar efectivo.
receipt
A printed or digital document that proves you have paid for something; useful for records.
Un documento impreso o digital que prueba que has pagado por algo; útil para registros.
insert
To put something into a slot or opening, like sliding a card into a machine to pay.
Poner algo en una ranura o abertura, como deslizar una tarjeta en una máquina para pagar.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hi, I'm ready to pay. Here's my ticket.
This is a polite way to start a payment conversation. 'I'm ready to pay' shows you're prepared, and 'Here's my ticket' means 'This is the ticket for my car.' Use this when approaching someone to pay for services like parking.
Esta es una forma educada de iniciar una conversación sobre pago. 'Estoy listo para pagar' muestra que estás preparado, y 'Aquí está mi boleto' significa 'Este es el boleto de mi coche.' Úsalo cuando te acerques a alguien para pagar por servicios como el estacionamiento.
So, you parked for two hours and forty-five minutes. That'll be twelve dollars.
This sentence explains the parking time and total cost. 'That'll be' is a contraction of 'That will be,' commonly used in service situations to state the amount due. It's useful for confirming fees in transactions.
Esta oración explica el tiempo de estacionamiento y el costo total. 'That'll be' es una contracción de 'That will be', comúnmente usada en situaciones de servicio para indicar la cantidad adeudada. Es útil para confirmar tarifas en transacciones.
Do you take card or is it cash only?
This is a question to check payment options. 'Do you take' means 'Do you accept,' and 'cash only' means no cards allowed. Use this when you're unsure how to pay, like at stores or parking lots.
Esta es una pregunta para verificar las opciones de pago. 'Do you take' significa '¿Aceptan?', y 'cash only' significa que no se permiten tarjetas. Úsala cuando no estés seguro de cómo pagar, como en tiendas o estacionamientos.
We accept both cash and card, whichever you prefer.
This offers choices for payment. 'Whichever you prefer' means 'any one you like best.' It's a customer-friendly response in service roles, showing flexibility.
Esto ofrece opciones de pago. 'La que prefieras' significa 'cualquiera que te guste más'. Es una respuesta amigable para el cliente en roles de servicio, mostrando flexibilidad.
Just insert your card here.
This gives simple instructions for payment. 'Just' makes it sound easy and reassuring. Use imperative sentences like this to guide someone on how to do something step by step.
Esto proporciona instrucciones simples para el pago. 'Just' lo hace sonar fácil y tranquilizador. Usa oraciones imperativas como esta para guiar a alguien paso a paso sobre cómo hacer algo.
No, thanks, no receipt needed. Have a good day!
This politely declines something and ends the conversation positively. 'No receipt needed' is a common phrase to say you don't want proof of payment. 'Have a good day' is a friendly goodbye used in American English.
Esto rechaza educadamente algo y termina la conversación de manera positiva. 'No receipt needed' es una frase común para decir que no quieres comprobante de pago. 'Have a good day' es un adiós amistoso utilizado en el inglés americano.