Paying with a Parking Attendant
The user pays a parking attendant directly, typically at an exit booth. This involves handing over a ticket or stating the parking duration, inquiring about the fee, and making a payment.
Der Nutzer zahlt direkt einem Parkwächter, in der Regel an einer Ausfahrtsschleuse. Dies umfasst das Abgeben eines Tickets oder das Nennen der Parkdauer, das Erfragen der Gebühr und die Zahlung.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
ticket
A small piece of paper or card given when you enter a parking lot; you show it to pay when leaving.
Ein kleines Stück Papier oder Karte, das man beim Betreten eines Parkplatzes erhält; man zeigt es beim Verlassen, um zu bezahlen.
scan
To quickly read or check something electronically, like passing a ticket under a light to get information from it.
Etwas elektronisch schnell lesen oder überprüfen, wie das Durchleiten eines Tickets unter ein Licht, um Informationen daraus zu erhalten.
parked
The past tense of 'park,' meaning you left your car in a specific spot for some time.
Die Vergangenheitsform von 'park', was bedeutet, dass du dein Auto für eine Weile an einem bestimmten Platz abgestellt hast.
cash
Physical money in the form of bills and coins, as opposed to digital payment.
Physisches Geld in Form von Scheinen und Münzen, im Gegensatz zu digitaler Zahlung.
card
Short for credit or debit card, a plastic card used to pay without using cash.
Kurzform für Kredit- oder Debitkarte, eine Plastikkarte, die verwendet wird, um ohne Bargeld zu bezahlen.
receipt
A printed or digital document that proves you have paid for something; useful for records.
Ein gedrucktes oder digitales Dokument, das beweist, dass Sie etwas bezahlt haben; nützlich für Aufzeichnungen.
insert
To put something into a slot or opening, like sliding a card into a machine to pay.
Etwas in einen Schlitz oder eine Öffnung stecken, wie das Einschieben einer Karte in einen Automaten zum Bezahlen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Hi, I'm ready to pay. Here's my ticket.
This is a polite way to start a payment conversation. 'I'm ready to pay' shows you're prepared, and 'Here's my ticket' means 'This is the ticket for my car.' Use this when approaching someone to pay for services like parking.
Das ist eine höfliche Art, ein Zahlungsgespräch zu beginnen. 'Ich bin bereit zu zahlen' zeigt, dass Sie vorbereitet sind, und 'Hier ist mein Ticket' bedeutet 'Das ist das Ticket für mein Auto.' Verwenden Sie das, wenn Sie jemanden ansprechen, um für Dienstleistungen wie Parken zu bezahlen.
So, you parked for two hours and forty-five minutes. That'll be twelve dollars.
This sentence explains the parking time and total cost. 'That'll be' is a contraction of 'That will be,' commonly used in service situations to state the amount due. It's useful for confirming fees in transactions.
Dieser Satz erklärt die Parkzeit und die Gesamtkosten. 'That'll be' ist eine Kontraktion von 'That will be', die in Service-Situationen häufig verwendet wird, um den fälligen Betrag anzugeben. Es ist nützlich, um Gebühren in Transaktionen zu bestätigen.
Do you take card or is it cash only?
This is a question to check payment options. 'Do you take' means 'Do you accept,' and 'cash only' means no cards allowed. Use this when you're unsure how to pay, like at stores or parking lots.
Das ist eine Frage, um Zahlungsoptionen zu prüfen. 'Do you take' bedeutet 'Nehmen Sie an', und 'cash only' bedeutet keine Karten erlaubt. Verwenden Sie das, wenn Sie unsicher sind, wie Sie zahlen sollen, z. B. in Geschäften oder Parkplätzen.
We accept both cash and card, whichever you prefer.
This offers choices for payment. 'Whichever you prefer' means 'any one you like best.' It's a customer-friendly response in service roles, showing flexibility.
Dies bietet Wahlmöglichkeiten für die Zahlung. 'Was Sie bevorzugen' bedeutet 'jeden, den Sie am besten mögen'. Es ist eine kundenfreundliche Antwort in Service-Rollen, die Flexibilität zeigt.
Just insert your card here.
This gives simple instructions for payment. 'Just' makes it sound easy and reassuring. Use imperative sentences like this to guide someone on how to do something step by step.
Das gibt einfache Anweisungen für die Zahlung. 'Just' lässt es einfach und beruhigend klingen. Verwenden Sie imperativische Sätze wie diesen, um jemanden schrittweise zu führen, wie man etwas tut.
No, thanks, no receipt needed. Have a good day!
This politely declines something and ends the conversation positively. 'No receipt needed' is a common phrase to say you don't want proof of payment. 'Have a good day' is a friendly goodbye used in American English.
Das lehnt höflich etwas ab und beendet das Gespräch positiv. 'No receipt needed' ist eine gängige Phrase, um zu sagen, dass man keinen Zahlungsnachweis braucht. 'Have a good day' ist ein freundlicher Abschied, der im amerikanischen Englisch verwendet wird.