Back to Situations

Drafting Patent Claims Discussion

Discusión sobre la redacción de las reivindicaciones de patente

The attorney and inventor collaborate on drafting the patent claims, defining the specific legal boundaries of the invention to ensure broad protection while avoiding existing patents.

El abogado y el inventor colaboran en la redacción de las reivindicaciones de la patente, definiendo los límites legales específicos de la invención para asegurar una protección amplia mientras evitan las patentes existentes.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Attorney (Male)
Good morning, Michael. Let's dig into these patent claims for your new sustainable packaging material. I've drafted an initial set, focusing on the composition and manufacturing process.
Buenos días, Michael. Vamos profundizar en estas reclamaciones de patente para tu nuevo material de embalaje sostenible. He redactado un conjunto inicial, centrándome en la composición y el proceso de fabricación.
2
Inventor (Male)
Good morning, Sarah. Thanks. I've reviewed them and overall, they look good. My main concern is ensuring we have broad enough protection. Are we covering all potential variations of the material?
Buenos días, Sarah. Gracias. Los he revisado y en general, se ven bien. Mi principal preocupación es asegurarnos de que tengamos una protección lo suficientemente amplia. ¿Estamos cubriendo todas las variaciones potenciales del material ?
3
Attorney (Male)
That's a very valid point. I've tried to use enabling language and functional limitations where possible to encompass future embodiments. For instance, instead of 'cellulose fiber,' I've used 'a plant-derived fibrous material.'
Eso es un punto muy válido. He intentado usar lenguaje habilitante y limitaciones funcionales donde sea posible para abarcar futuras modalidades de realización. Por ejemplo, en lugar de 'cellulose fiber', he usado 'un material fibroso derivado de plantas'.
4
Inventor (Male)
That's smart. What about the biodegradability aspect? That's a key differentiator. Have we specified the degradation rate or conditions?
Eso es inteligente. ¿Qué pasa con el aspecto de la biodegradabilidad? Eso es un diferenciador clave. ¿Hemos especificado la tasa de degradación o las condiciones?
5
Attorney (Male)
Excellent question. I've included a claim relating to the material degrading within a certain timeframe under specific environmental conditions, but we can make it more precise if you have empirical data to support narrower ranges.
Excelente pregunta. He incluido una reivindicación relativa a la degradación del material dentro de un cierto plazo bajo condiciones ambientales específicas, pero podemos hacerla más precisa si tiene datos empíricos que apoyen rangos más estrechos.
6
Inventor (Male)
Yes, we do. We have data showing degradation within 90 days in a composting facility. Can we specify that, perhaps as a dependent claim?
Sí, lo tenemos. Tenemos datos que muestran degradación en 90 días en una instalación de compostaje. ¿Podemos especificar eso, quizás como una reclamación dependiente?
7
Attorney (Male)
Absolutely. That's a strong feature. We can add a dependent claim that specifies the 90-day degradation in a composting environment. It provides a concrete example without limiting the broader independent claim.
Absolutamente. Esa es una característica fuerte. Podemos agregar una reclamación dependiente que especifica la degradación en 90 días en un entorno de compostaje. Proporciona un ejemplo concreto sin limitar la reclamación independiente más amplia.
8
Inventor (Male)
Perfect. One last thing – have we run any prior art searches specifically against the structural integrity of the material when wet? That's another area where we've made significant advancements.
Perfecto. Una última cosa – ¿hemos realizado alguna búsqueda de arte previo específicamente sobre la integridad estructural del material cuando está mojado? Esa es otra área en la que hemos hecho avances significativos.
9
Attorney (Male)
We did an initial search, but I recommend a more targeted one for that specific feature. It's crucial we don't accidentally claim something already known. I'll arrange for that to be done immediately.
Realizamos una búsqueda inicial, pero recomiendo una más dirigida para esa función específica. Es crucial que no reclamemos accidentalmente algo ya conocido. Me encargaré de que se haga inmediatamente.
10
Inventor (Male)
Great, thanks Sarah. That gives me much more confidence in the claims.
Genial, gracias Sarah. Eso me da mucha más confianza en las reivindicaciones.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

patent claims

These are the legal statements in a patent that define the exact boundaries of what the invention protects. Use this term when discussing inventions and legal protection.

Estas son las declaraciones legales en una patente que definen los límites exactos de lo que la invención protege. Use este término al discutir invenciones y protección legal.

broad protection

This means covering a wide range of possibilities to prevent others from copying similar ideas. It's useful in legal or business talks about securing rights.

Esto significa cubrir una amplia gama de posibilidades para evitar que otros copien ideas similares. Es útil en conversaciones legales o de negocios sobre la protección de derechos.

embodiments

Different ways or versions of implementing an invention. Say this when talking about variations or examples in technical discussions.

Diferentes formas o versiones de implementar una invención. Di esto cuando hables de variaciones o ejemplos en discusiones técnicas.

biodegradability

The ability of a material to break down naturally by bacteria or other biological means. Common in environmental or product discussions.

La capacidad de un material para descomponerse naturalmente por bacterias u otros medios biológicos. Común en discusiones ambientales o de productos.

empirical data

Information based on observation or experiments, not theory. Use it in scientific or research contexts to refer to real evidence.

Información basada en observación o experimentos, no en teoría. Úsala en contextos científicos o de investigación para referirte a evidencia real.

dependent claim

A patent claim that adds specific details to a main (independent) claim. It's narrower and provides extra protection; use in legal invention talks.

Una reivindicación de patente que añade detalles específicos a una reivindicación principal (independiente). Es más estrecha y proporciona protección adicional; se usa en discusiones legales sobre invenciones.

independent claim

The main patent claim that stands alone without referring to others. It defines the core invention; mention it when outlining patent structure.

La principal reivindicación de patente que se mantiene por sí sola sin referirse a otras. Define la invención principal; menciónela al describir la estructura de la patente.

prior art

Existing inventions or knowledge before your patent filing that can affect its approval. Essential in patent discussions to check novelty.

Invenciones o conocimientos existentes antes de la presentación de su patente que pueden afectar su aprobación. Esencial en las discusiones de patentes para verificar la novedad.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

That's a very valid point.

This sentence agrees with someone's concern and shows it's important. It's useful for professional discussions to build rapport; the structure 'That's a [adjective] [noun]' is common for polite agreement.

Esta oración está de acuerdo con la preocupación de alguien y muestra que es importante. Es útil en discusiones profesionales para construir rapport; la estructura 'That's a [adjetivo] [sustantivo]' es común para un acuerdo educado.

I've tried to use enabling language and functional limitations where possible.

Here, the speaker explains their approach to make claims broad. Useful for describing efforts in planning; note the past perfect 'I've tried' for recent actions with present relevance.

Aquí, el hablante explica su enfoque para hacer las afirmaciones amplias. Útil para describir esfuerzos en la planificación; note el pretérito perfecto 'I've tried' para acciones recientes con relevancia presente.

That's a key differentiator.

This highlights what makes something unique. Say it in business or product talks to emphasize advantages; 'differentiator' is a noun for something that sets apart.

Esto resalta lo que hace que algo sea único. Di esto en charlas de negocios o de productos para enfatizar ventajas; 'differentiator' es un sustantivo para algo que distingue.

Excellent question.

A polite way to acknowledge a good inquiry before answering. Common in meetings or consultations to encourage dialogue; use it to show appreciation.

Una forma educada de reconocer una buena pregunta antes de responder. Común en reuniones o consultas para fomentar el diálogo; úsala para mostrar aprecio.

We can make it more precise if you have empirical data to support narrower ranges.

This offers to refine based on evidence. Useful for collaborative work; conditional 'if' clause shows possibility, and 'narrower ranges' means more specific limits.

Esto ofrece refinar basado en evidencia. Útil para trabajo colaborativo;la cláusula condicional 'if' muestra posibilidad, y 'rangos más estrechos' significa límites más específicos.

Absolutely. That's a strong feature.

Strong agreement followed by praise. Perfect for confirming ideas positively in discussions; 'Absolutely' is emphatic, and the period separates for clarity.

Fuerte acuerdo seguido de alabanza. Perfecto para confirmar ideas positivamente en discusiones; 'Absolutely' es enfático, y el punto separa para claridad.

It's crucial we don't accidentally claim something already known.

Emphasizes importance of avoiding mistakes. Use in advisory contexts; 'crucial' means very important, and 'we don't accidentally' uses subjunctive for hypothetical prevention.

Enfatiza la importancia de evitar errores. Úsese en contextos consultivos; 'crucial' significa muy importante, y 'we don't accidentally' usa el subjuntivo para prevención hipotética.

That gives me much more confidence in the claims.

Expresses increased trust after discussion. Helpful for ending talks positively; 'gives me confidence' is a common structure for stating how something affects feelings.

Expresa mayor confianza después de la discusión. Útil para terminar las charlas de forma positiva; 'gives me confidence' es una estructura común para indicar cómo algo afecta los sentimientos.