Back to Situations

Initial Service Call Setup

Configuración de la Llamada de Servicio Inicial

A customer calls the appliance repair service for the first time to describe the issue with their malfunctioning appliance, provide their contact information, and schedule a technician visit.

Un cliente llama por primera vez al servicio de reparación de electrodomésticos para describir el problema con su electrodoméstico defectuoso, proporcionar su información de contacto y programar una visita de un técnico.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Customer (Female)
Hi, I'm calling because my refrigerator seems to be broken. It's not cooling at all.
Hola, llamo porque mi refrigerador parece estar roto. No está enfriando en absoluto.
2
Service Rep (Male)
Good morning. I'm sorry to hear that. Can you please confirm the brand and model of your refrigerator, if you have that information handy?
Buenos días. Lamento oír eso. ¿Podría por favor confirmar la marca y el modelo de su refrigerador, si tiene esa información a la mano?
3
Customer (Female)
Sure, it's a Samsung, and the model number is RS25H5111SR. I bought it about three years ago.
Sí, es un Samsung, y el número de modelo es RS25H5111SR. Lo compré hace unos tres años.
4
Service Rep (Male)
Thank you for that. And could you describe the issue a bit more? Is it making any unusual noises, or are the lights still working inside?
Gracias por eso. ¿Y podrías describir el problema un poco más? ¿Está haciendo algún ruido inusual, o las luces aún funcionan por dentro?
5
Customer (Female)
The lights are working fine, but it's completely warm inside, like a pantry. And I haven't noticed any strange noises, it's just... dead.
Las luces funcionan bien, pero está completamente caliente por dentro, como una despensa. Y no he notado ruidos extraños, es solo... muerto.
6
Service Rep (Male)
Understood. It sounds like it definitely needs a technician to take a look. What's your best contact number and full address, please?
Entendido. Parece que definitivamente necesita que un técnico le eche un vistazo. ¿Cuál es su mejor número de contacto y dirección completa, por favor?
7
Customer (Female)
My phone number is 555-123-4567, and the address is 123 Main Street, Apartment 4B, Anytown. It's best if someone comes after 2 PM on weekdays.
Mi número de teléfono es 555-123-4567, y la dirección es 123 Main Street, Apartamento 4B, Anytown. Es mejor si alguien viene después de las 2 de la tarde en días laborables.
8
Service Rep (Male)
Thank you. Let me check our schedule. We have an opening this Thursday afternoon between 2:00 and 5:00 PM. Would that work for you?
Gracias. Déjeme revisar nuestro horario. Tenemos un espacio disponible este jueves por la tarde entre las 14:00 y las 17:00. ¿Le vendría bien?
9
Customer (Female)
Yes, Thursday afternoon is perfect. Will the technician call before arriving?
Sí, la tarde del jueves es perfecta. ¿El técnico llamará antes de llegar?
10
Service Rep (Male)
Yes, our technician will call you about 30 minutes before their arrival. I'll send a confirmation text message shortly with all the details. Is there anything else I can assist you with today?
Sí, nuestro técnico le llamará aproximadamente 30 minutos antes de su llegada. Le enviaré un mensaje de texto de confirmación en breve con todos los detalles. ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarle hoy?
11
Customer (Female)
No, that's all. Thank you so much for your help!
No, eso es todo. ¡Muchas gracias por su ayuda!
12
Service Rep (Male)
You're welcome. We'll see you on Thursday. Have a good day!
De nada. Nos vemos el jueves. ¡Que tengas un buen día!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

refrigerator

A large kitchen appliance used to keep food and drinks cold. In this dialogue, the customer says their refrigerator is not cooling.

Un electrodoméstico grande de cocina utilizado para mantener los alimentos y bebidas fríos. En este diálogo, el cliente dice que su refrigerador no está enfriando.

broken

Not working properly or damaged. It's a common word for describing faulty appliances, like 'my refrigerator seems to be broken.'

No funciona correctamente o está dañado. Es una palabra común para describir aparatos defectuosos, como 'mi refrigerador parece estar roto.'

cooling

The process of making something cold. Here, it refers to the refrigerator's function that's not working: 'It's not cooling at all.'

El proceso de hacer algo frío. Aquí, se refiere a la función del refrigerador que no está funcionando: 'No está enfriando en absoluto.'

brand

The name of the company that makes a product, like Samsung. Useful when describing items for repair services.

El nombre de la empresa que fabrica un producto, como Samsung. Útil al describir artículos para servicios de reparación.

model

The specific type or version of a product, often with a number like RS25H5111SR. This helps technicians identify the exact item.

El tipo o versión específica de un producto, a menudo con un número como RS25H5111SR. Esto ayuda a los técnicos a identificar el artículo exacto.

technician

A skilled worker who repairs machines or appliances. In service calls, you might request a technician to visit your home.

Un trabajador cualificado que repara máquinas o electrodomésticos. En llamadas de servicio, podrías solicitar que un técnico visite tu hogar.

schedule

A plan of times for appointments or events. Service reps check their schedule to book visits, like 'Let me check our schedule.'

Un plan de tiempos para citas o eventos. Los representantes de servicio revisan su horario para reservar visitas, como 'Déjame revisar nuestro horario.'

confirmation

A message or proof that something is set or agreed upon. Here, it's a text sent after booking: 'I'll send a confirmation text message.'

Un mensaje o prueba de que algo está establecido o acordado. Aquí, es un texto enviado después de la reserva: 'Te enviaré un mensaje de texto de confirmación.'

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hi, I'm calling because my refrigerator seems to be broken.

This is a polite way to start a service call by explaining the problem. 'Seems to be' softens the statement to show uncertainty. Useful for reporting issues over the phone; it uses present continuous for ongoing problems.

Esta es una forma educada de iniciar una llamada de servicio explicando el problema. 'Parece estar' suaviza la declaración para mostrar incertidumbre. Útil para reportar problemas por teléfono; usa el presente continuo para problemas en curso.

I'm sorry to hear that.

A common empathetic response in customer service to show understanding. It's useful for reps to build rapport. No special grammar, but it's a fixed polite expression used when someone shares bad news.

Una respuesta empática común en el servicio al cliente para mostrar comprensión. Es útil para que los representantes construyan rapport. No hay gramática especial, pero es una expresión educada fija usada cuando alguien comparte malas noticias.

Can you please confirm the brand and model of your refrigerator?

This politely asks for specific details. 'Can you please' makes it courteous. Great for gathering info in professional calls; it uses 'confirm' to verify facts.

Esto pregunta cortésmente por detalles específicos. 'Can you please' lo hace cortés. Genial para recopilar información en llamadas profesionales; usa 'confirm' para verificar hechos.

It sounds like it definitely needs a technician to take a look.

This acknowledges the problem and suggests next steps. 'It sounds like' expresses an opinion based on description. Useful for service reps; 'take a look' is informal for inspecting something.

Esto reconoce el problema y sugiere los siguientes pasos. 'It sounds like' expresa una opinión basada en la descripción. Útil para representantes de servicio; 'take a look' es informal para inspeccionar algo.

What's your best contact number and full address, please?

A direct but polite request for personal info. 'Best contact number' means the most reliable phone. Essential for scheduling; add 'please' for courtesy in formal interactions.

Una solicitud directa pero educada de información personal. 'Best contact number' significa el teléfono más confiable. Esencial para programar; agregue 'por favor' para cortesía en interacciones formales.

We have an opening this Thursday afternoon between 2:00 and 5:00 PM.

This offers an available time slot. 'Opening' means free time in a schedule. Useful for booking appointments; it specifies a time range to give flexibility.

Esto ofrece un horario disponible. 'Opening' significa tiempo libre en un horario. Útil para reservar citas; especifica un rango de tiempo para dar flexibilidad.

Is there anything else I can assist you with today?

A standard closing question in service calls to check for more needs. 'Assist you with' means help. It's polite and professional; use it to end conversations smoothly.

Una pregunta de cierre estándar en llamadas de servicio para verificar más necesidades. 'Assist you with' significa ayudar. Es educado y profesional; úsalo para terminar conversaciones suavemente.

You're welcome. Have a good day!

A friendly response to thanks and farewell. 'You're welcome' replies to gratitude. Common in English-speaking cultures for ending calls positively; simple present for well-wishes.

Una respuesta amigable a los agradecimientos y despedida. 'You're welcome' responde a la gratitud. Común en culturas de habla inglesa para terminar llamadas de manera positiva; presente simple para deseos de bienestar.