Back to Situations

Discussing Latest Office News

Discutiendo los Últimos Chismes de la Oficina

Colleagues chat about recent changes, announcements, or informal 'gossip' circulating within the office or company.

Los colegas charlan sobre cambios recientes, anuncios o 'chismes' informales que circulan en la oficina o en la empresa.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Did you guys hear about the new project manager they're bringing in for the marketing team?
¿Oyeron lo del nuevo gerente de proyectos que están trayendo para el equipo de marketing?
2
Mark (Male)
Oh, really? I hadn't heard that. Is it someone from within the company or an external hire?
Oh, ¿en serio? No había oído eso. ¿Es alguien de dentro de la empresa o una contratación externa?
3
Sarah (Female)
I heard it's an external hire. Someone from that big agency, 'Global Creatives'. I can't remember her name though.
Escuché que es una contratación externa. Alguien de esa gran agencia, 'Global Creatives'. Pero no recuerdo su nombre.
4
Tom (Male)
Are you talking about Emily Chen? I saw an internal announcement about her starting next month. Her portfolio looks impressive.
¿Estás hablando de Emily Chen? Vi un anuncio interno sobre que ella empieza el próximo mes. Su portafolio se ve impresionante.
5
Sarah (Female)
Yes, that's it! Emily Chen. I wonder what kind of changes she'll bring.
¡Sí, eso es! Emily Chen. Me pregunto qué tipo de cambios traerá.
6
Mark (Male)
Hopefully some positive ones. The marketing team has been understaffed for a while, so this is good news.
Ojalá algunos positivos. El equipo de marketing ha estado con poco personal por un tiempo, así que esto es una buena noticia.
7
Tom (Male)
Agreed. Speaking of news, did anyone get the memo about the new office layout changes on the third floor?
De acuerdo. Hablando de noticias, ¿alguien recibió el memo sobre los cambios en el nuevo diseño de oficinas en el tercer piso?
8
Sarah (Female)
Oh, no, what's happening there? More open concept?
Oh, no, ¿qué está pasando ahí? ¿Más concepto abierto?
9
Tom (Male)
Exactly. They're removing more cubicles to create collaborative workspaces. It's supposed to foster more teamwork.
Exacto. Están quitando más cubículos para crear espacios de trabajo colaborativos. Se supone que fomenta más trabajo en equipo.
10
Mark (Male)
Interesting. Well, I hope they still have quiet zones. Sometimes you just need to focus without distractions.
Interesante. Bueno, espero que todavía tengan zonas silenciosas. A veces solo necesitas concentrarte sin distracciones.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

project manager

A person responsible for planning and leading projects in a company, often in teams like marketing.

Una persona responsable de planificar y liderar proyectos en una empresa, a menudo en equipos como marketing.

external hire

An employee brought in from outside the company, not promoted from within, to bring new skills.

Un empleado traído desde fuera de la empresa, no promovido desde dentro, para aportar nuevas habilidades.

portfolio

A collection of past work examples, like designs or projects, used to show skills in job applications.

Una colección de ejemplos de trabajos pasados, como diseños o proyectos, utilizada para mostrar habilidades en solicitudes de empleo.

understaffed

When a team or department doesn't have enough people to handle their workload effectively.

Cuando un equipo o departamento no tiene suficientes personas para manejar su carga de trabajo de manera efectiva.

memo

Short for memorandum; a short official note or email sharing important company information.

Abreviatura de memorandum; una nota o correo electrónico oficial corto que comparte información importante de la empresa.

cubicles

Small, semi-private office spaces separated by low walls, common in open-plan offices.

Espacios de oficina pequeños y semiprivados separados por paredes bajas, comunes en oficinas de planta abierta.

collaborative

Involving people working together in a team to achieve a common goal.

Implica que las personas trabajen juntas en un equipo para lograr un objetivo común.

foster

To encourage or promote the development of something, like better teamwork in an office.

Alentar o promover el desarrollo de algo, como un mejor trabajo en equipo en una oficina.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Did you guys hear about the new project manager they're bringing in?

This is a casual way to start gossip or share news with friends or colleagues; use 'you guys' for informal groups, and 'hear about' means to learn something informally.

Esta es una forma casual de empezar chismes o compartir noticias con amigos o colegas; usa 'you guys' para grupos informales, y 'hear about' significa enterarse de algo de manera informal.

I hadn't heard that.

Use this to express surprise when you learn new information; 'hadn't heard' is past perfect tense showing something before now, common in conversations.

Usa esto para expresar sorpresa cuando aprendes nueva información; 'hadn't heard' es el pluscuamperfecto que muestra algo antes de ahora, común en conversaciones.

I wonder what kind of changes she'll bring.

This shows speculation about the future; 'I wonder' introduces a curious question, useful for discussing possibilities in office talks.

Esto muestra especulación sobre el futuro; 'I wonder' introduce una pregunta curiosa, útil para discutir posibilidades en charlas de oficina.

Hopefully some positive ones.

A polite way to express hope for good outcomes; 'hopefully' softens the statement, and it's great for optimistic responses in casual chats.

Una forma educada de expresar esperanza por buenos resultados; 'hopefully' suaviza la declaración y es genial para respuestas optimistas en chats casuales.

Speaking of news, did anyone get the memo about...?

This transitions smoothly to a new topic related to the previous one; 'speaking of' connects ideas, and 'get the memo' means receive an official notice.

Esto transita suavemente a un nuevo tema relacionado con el anterior; 'speaking of' conecta ideas, y 'get the memo' significa recibir un aviso oficial.

What's happening there?

A simple question to ask for details on a situation; use it in informal settings to show interest without being too formal.

Una pregunta simple para pedir detalles sobre una situación; úsala en entornos informales para mostrar interés sin ser demasiado formal.

It's supposed to foster more teamwork.

This explains the purpose of a change; 'supposed to' means intended or expected to do something, useful for describing company policies.

Esto explica el propósito de un cambio; 'supposed to' significa destinado o esperado a hacer algo, útil para describir políticas de la empresa.

Sometimes you just need to focus without distractions.

Expresses a personal need or opinion; 'sometimes' adds generality, and it's practical for discussing work preferences like quiet spaces.

Expresa una necesidad o opinión personal; 'sometimes' añade generalidad, y es práctico para discutir preferencias de trabajo como espacios silenciosos.