Venue Selection and Tour
The couple and/or planner visit potential wedding venues to assess their suitability, capacity, and available facilities, discussing pros and cons of each.
La pareja y/o el planificador visitan lugares potenciales para la boda para evaluar su idoneidad, capacidad e instalaciones disponibles, discutiendo pros y contras de cada uno.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
venue
A place where an event like a wedding is held. In wedding planning, you choose a venue based on size, location, and style.
Un lugar donde se celebra un evento como una boda. En la planificación de bodas, eliges un lugar basado en el tamaño, la ubicación y el estilo.
coordinator
A person who organizes and manages event details. The venue coordinator helps with planning and answers questions during tours.
Una persona que organiza y gestiona los detalles del evento. El coordinador del lugar ayuda con la planificación y responde preguntas durante las visitas.
ballroom
A large room used for formal events like dinners or dances. It's common in venues for wedding receptions.
Una sala grande utilizada para eventos formales como cenas o bailes. Es común en los lugares para recepciones de bodas.
accommodates
Means 'holds' or 'fits' a certain number of people. Use it to describe the capacity of a space, like 'This room accommodates 100 guests.'
Significa 'contiene' o 'da cabida' a un cierto número de personas. Úsalo para describir la capacidad de un espacio, como 'Esta habitación acomoda a 100 huéspedes.'
ceremony
The formal part of a wedding where vows are exchanged. It's often held in a special area like a garden or church.
La parte formal de una boda donde se intercambian los votos. A menudo se realiza en un área especial como un jardín o una iglesia.
gazebo
An open-sided outdoor structure with a roof, often used for romantic events like wedding ceremonies.
Una estructura al aire libre con techo y lados abiertos, a menudo utilizada para eventos románticos como ceremonias de boda.
catering
The service of providing food and drinks for an event. In weddings, discuss if it's in-house or from external providers.
El servicio de proporcionar comida y bebidas para un evento. En bodas, discute si es interno o de proveedores externos.
vendors
External companies or people who supply services or items, like caterers or photographers. Venues may approve certain vendors.
Empresas o personas externas que suministran servicios o artículos, como caterers o fotógrafos. Los lugares pueden aprobar ciertos proveedores.
packages
Bundled sets of services at a set price, such as including venue, food, and decor. Customizable for weddings.
Conjuntos empaquetados de servicios a un precio fijo, como por ejemplo incluyendo lugar, comida y decoración. Personalizables para bodas.
add-ons
Extra services or items added to a basic package, like special lighting or entertainment, for an additional cost.
Servicios o artículos extras agregados a un paquete básico, como iluminación especial o entretenimiento, por un costo adicional.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Welcome to The Grand Manor! Are you Mr. and Mrs. Lee?
This is a polite greeting and confirmation question when meeting someone. Use it to start a tour or visit; 'Mr. and Mrs.' is a formal way to address a married couple.
Esta es un saludo educado y una pregunta de confirmación al conocer a alguien. Úsala para empezar un tour o visita; 'Sr. y Sra.' es una forma formal de dirigirse a una pareja casada.
It's lovely to meet you, Sarah. We're very excited to see the venue in person.
A friendly response to an introduction, expressing pleasure and enthusiasm. 'In person' means seeing something directly, not online; useful for showing politeness and interest.
Una respuesta amistosa a una introducción, expresando placer y entusiasmo. 'In person' significa ver algo directamente, no en línea; útil para mostrar cortesía e interés.
We've seen the photos online, but we want to get a feel for the space and discuss our options today.
Explains prior research and current goals. 'Get a feel for' means to experience or understand something personally; 'options' refers to choices available. Good for planning discussions.
Explica la investigación previa y los objetivos actuales. 'Get a feel for' significa experimentar o entender algo personalmente; 'options' se refiere a las opciones disponibles. Bueno para discusiones de planificación.
It accommodates up to 200 guests for a seated dinner.
Describes the capacity of a room. 'Accommodates' means can hold; 'seated dinner' is a formal meal where people sit. Use this to ask about event sizes in venues.
Describe la capacidad de una sala. 'Acomoda' significa puede albergar; 'cena sentada' es una comida formal donde la gente se sienta. Úsalo para preguntar sobre tamaños de eventos en venues.
What about an outdoor space for the ceremony? We're picturing something quite romantic.
A question suggesting an idea, followed by a description. 'Picturing' means imagining; 'quite romantic' means very loving and scenic. Useful for expressing preferences in planning.
Una pregunta que sugiere una idea, seguida de una descripción. 'Picturing' significa imaginar; 'quite romantic' significa muy romántico y escénico. Útil para expresar preferencias en la planificación.
It connects directly to the ballroom, making the transition seamless for your guests.
Explains a feature and its benefit. 'Seamless' means smooth and without issues; 'transition' is the change from one area to another. Helps describe venue flow.
Explica una característica y su beneficio. 'Seamless' significa suave y sin problemas; 'transición' es el cambio de un área a otra. Ayuda a describir el flujo del lugar.
Do you offer in-house services or allow external vendors?
A yes/no question comparing options. 'In-house' means provided by the venue itself; 'external vendors' are outside suppliers. Common in service inquiries like catering.
Una pregunta de sí/no comparando opciones. 'In-house' significa proporcionado por el propio lugar; 'external vendors' son proveedores externos. Común en consultas de servicios como catering.
Could you walk us through some of the package options after the tour?
A polite request for explanation. 'Walk us through' means explain step by step; 'package options' are service bundles. Use for requesting details after an overview.
Una solicitud educada de explicación. 'Walk us through' significa explicar paso a paso; 'package options' son paquetes de servicios. Úsalo para solicitar detalles después de una visión general.