Back to Situations

Paying the Bill at Discharge

Pago de la factura al alta

Settling the medical bill at the hospital's or clinic's cashier desk after the consultation or treatment, confirming payment methods and receiving receipts.

Liquidar la factura médica en la caja del hospital o de la clínica después de la consulta o el tratamiento, confirmando los métodos de pago y recibiendo los recibos.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
receptionist (Female)
Hello, how can I help you? Are you here to settle your bill?
Hola, ¿cómo puedo ayudarle? ¿Está aquí para liquidar su cuenta?
2
patient (Male)
Yes, I am. I just finished my consultation with Dr. Miller. My name is John Smith.
Sí, soy yo. Acabo de terminar mi consulta con el Dr. Miller. Mi nombre es John Smith.
3
receptionist (Female)
Alright, Mr. Smith. Let me pull up your record. So, it looks like your total for today is $125. This covers the consultation fee and the medication Dr. Miller prescribed.
De acuerdo, Sr. Smith. Permítame consultar su historial. Entonces, parece que su total de hoy es de $125. Esto cubre la tarifa de consulta y el medicamento que prescribió el Dr. Miller.
4
patient (Male)
Okay, that sounds right. How would you prefer me to pay? Do you accept credit cards?
Vale, eso suena correcto. ¿Cómo prefieres que pague? ¿Aceptan tarjetas de crédito?
5
receptionist (Female)
Yes, we accept all major credit cards, debit cards, and cash. Whatever is most convenient for you.
Sí, aceptamos todas las principales tarjetas de crédito, tarjetas de débito y efectivo. Lo que sea más conveniente para usted.
6
patient (Male)
I'll pay with my credit card, please. Here you go.
Pagaré con mi tarjeta de crédito, por favor. Aquí tiene.
7
receptionist (Female)
Thank you. Please insert your card into the reader and follow the prompts. Your receipt will print out shortly.
Gracias. Por favor, inserte su tarjeta en el lector y siga las indicaciones. Su recibo se imprimirá en breve.
8
patient (Male)
Great, thanks.
Genial, gracias.
9
receptionist (Female)
And here is your receipt, Mr. Smith. It includes a breakdown of the services. Do you have any other questions today?
Y aquí está su recibo, Sr. Smith. Incluye un desglose de los servicios. ¿Tiene alguna otra pregunta hoy?
10
patient (Male)
No, that's everything. Thank you very much for your help.
No, eso es todo. Muchas gracias por su ayuda.
11
receptionist (Female)
You're welcome. Have a good day!
De nada. ¡Que tengas un buen día!
12
patient (Male)
You too!
¡Tú también!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

settle

To settle a bill means to pay it completely after a service, like at a hospital. It's useful when checking out after treatment.

Liquidar una cuenta significa pagarla completamente después de un servicio, como en un hospital. Es útil al salir después del tratamiento.

consultation

A consultation is a meeting with a doctor to discuss health problems. Use this word when talking about seeing a doctor.

Una consulta es una reunión con un médico para discutir problemas de salud. Usa esta palabra cuando hables de ver a un médico.

prescribed

Prescribed means a doctor has recommended or ordered medicine for you. It's common in medical contexts to explain what the doctor gave.

Recetado significa que un médico ha recomendado o ordenado medicamento para ti. Es común en contextos médicos para explicar qué dio el médico.

credit card

A credit card is a plastic card you use to pay for things and pay back later. Many places accept them for convenience.

Una tarjeta de crédito es una tarjeta de plástico que usas para pagar cosas y pagarlas después. Muchos lugares las aceptan por conveniencia.

debit card

A debit card takes money directly from your bank account when you pay. It's like cash but electronic.

Una tarjeta de débito toma dinero directamente de tu cuenta bancaria cuando pagas. Es como efectivo pero electrónico.

receipt

A receipt is a paper or digital proof that you paid for something. Always keep it for records, especially in medical visits.

Un recibo es una prueba en papel o digital de que pagaste por algo. Siempre guárdalo para los registros, especialmente en visitas médicas.

breakdown

A breakdown is a detailed list showing parts of costs, like fees for different services. It's helpful to understand your bill.

Un desglose es una lista detallada que muestra las partes de los costos, como las tarifas por diferentes servicios. Es útil para entender tu factura.

prompts

Prompts are instructions or messages on a screen that guide you, like during card payment. Follow them to complete the process.

Los prompts son instrucciones o mensajes en pantalla que te guían, como durante el pago con tarjeta. Síguelos para completar el proceso.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hello, how can I help you? Are you here to settle your bill?

This is a polite greeting used by service staff to start a conversation and confirm the purpose. It's useful for customer service situations; the question form helps clarify needs quickly.

Esta es una salutación educada utilizada por el personal de servicio para iniciar una conversación y confirmar el propósito. Es útil en situaciones de servicio al cliente; la forma de pregunta ayuda a aclarar las necesidades rápidamente.

Yes, I am. I just finished my consultation with Dr. Miller. My name is John Smith.

This responds affirmatively and provides details like name and recent action. Use it to confirm identity and context; 'just finished' shows recent completion in past tense.

Esto responde afirmativamente y proporciona detalles como nombre y acción reciente. Úsalo para confirmar identidad y contexto; 'just finished' muestra completación reciente en tiempo pasado.

Your total for today is $125. This covers the consultation fee and the medication Dr. Miller prescribed.

This explains the bill amount and what it includes. It's practical for billing scenarios; 'covers' means includes, and relative clause 'Dr. Miller prescribed' adds detail without new sentence.

Esto explica el monto de la factura y lo que incluye. Es práctico para escenarios de facturación; 'covers' significa incluye, y la cláusula relativa 'Dr. Miller prescribed' añade detalles sin nueva oración.

How would you prefer me to pay? Do you accept credit cards?

This asks about payment preference politely. Useful when unsure of options; 'would prefer' is conditional for polite suggestions, and yes/no question seeks confirmation.

Esto pregunta sobre la preferencia de pago de manera educada. Útil cuando no se conocen las opciones; 'would prefer' es condicional para sugerencias educadas, y la pregunta sí/no busca confirmación.

We accept all major credit cards, debit cards, and cash. Whatever is most convenient for you.

This lists payment methods and offers flexibility. Great for service responses; parallel structure with 'and' lists options, and 'whatever is most convenient' shows customer focus.

Esto lista métodos de pago y ofrece flexibilidad. Genial para respuestas de servicio; estructura paralela con 'and' lista opciones, y 'whatever is most convenient' muestra enfoque en el cliente.

Please insert your card into the reader and follow the prompts.

This gives step-by-step instructions for payment. Use in tech-assisted transactions; imperative 'insert' and 'follow' commands politely guide actions.

Esto proporciona instrucciones paso a paso para el pago. Úselo en transacciones asistidas por tecnología; los comandos imperativos 'insertar' y 'seguir' guían las acciones de manera cortés.

Here is your receipt. It includes a breakdown of the services.

This hands over proof of payment with details. Essential at end of transactions; 'it includes' explains content using simple present tense for facts.

Esto entrega una prueba de pago con detalles. Esencial al final de las transacciones; 'it includes' explica el contenido usando el presente simple para hechos.

Do you have any other questions today? No, that's everything. Thank you very much for your help.

This checks for more needs and ends politely. Useful to wrap up; question invites response, and 'that's everything' means no more issues, with gratitude expression.

Esto verifica si hay más necesidades y termina cortésmente. Útil para cerrar; la pregunta invita una respuesta, y 'eso es todo' significa que no hay más problemas, con expresión de gratitud.