Back to Situations

Checking In at Reception

Registro en recepción

Arriving at the medical facility, checking in at the reception desk, providing personal information and appointment details.

Llegada a la instalación médica, registro en el mostrador de recepción, provisión de información personal y detalles de la cita.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Receptionist (Female)
Good morning. Welcome to Evergreen Medical Clinic. Do you have an appointment with us today?
Buenos días. Bienvenido a la Clínica Médica Evergreen. ¿Tiene una cita con nosotros hoy?
2
Patient (Male)
Good morning. Yes, I do. My name is Mark Johnson, and I have an appointment with Dr. Lee at 10 AM.
Buenos días. Sí, lo tengo. Mi nombre es Mark Johnson, y tengo una cita con el Dr. Lee a las 10 de la mañana.
3
Receptionist (Female)
Thank you, Mr. Johnson. Let me just confirm that for you. Is your date of birth January 15th, 1985?
Gracias, señor Johnson. Déjeme confirmar eso para usted. ¿Es su fecha de nacimiento el 15 de enero de 1985?
4
Patient (Male)
That's correct.
Eso es correcto.
5
Receptionist (Female)
Perfect. Could I please see your ID and insurance card?
Perfecto. ¿Podría mostrarme su identificación y tarjeta de seguro, por favor?
6
Patient (Male)
Certainly, here they are.
Ciertamente, aquí están.
7
Receptionist (Female)
Thank you. Everything seems to be in order. Please take a seat in the waiting area. Dr. Lee will be with you shortly. You're all checked in.
Gracias. Todo parece estar en orden. Por favor, tome asiento en el área de espera. El Dr. Lee estará con usted en breve. Ya está registrado.
8
Patient (Male)
Great, thanks a lot!
¡Genial, muchas gracias!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

appointment

A planned meeting with a doctor or professional; use it when scheduling or confirming a visit to the clinic.

Una reunión planificada con un médico o profesional; úsala al programar o confirmar una visita a la clínica.

confirm

To check or verify information to make sure it's correct; common in service situations like medical check-ins.

Verificar o comprobar información para asegurarse de que es correcta; común en situaciones de servicio como los registros médicos.

date of birth

The specific day, month, and year you were born; often asked for identification in official places like clinics.

El día, mes y año específicos en que naciste; a menudo se pide para identificación en lugares oficiales como clínicas.

ID

Short for identification document, like a passport or driver's license; required to prove who you are.

Abreviatura de documento de identificación, como un pasaporte o licencia de conducir; requerido para probar quién eres.

insurance card

A card that shows you have health insurance coverage; presented at medical visits to help with payment.

Una tarjeta que muestra que tienes cobertura de seguro de salud; se presenta en visitas médicas para ayudar con el pago.

waiting area

The seating section in a clinic or office where patients sit until called; helps manage patient flow.

La sección de asientos en una clínica u oficina donde los pacientes se sientan hasta que son llamados; ayuda a gestionar el flujo de pacientes.

checked in

To have registered your arrival at a place like a clinic; means you're officially on the list to see the doctor.

Haber registrado tu llegada a un lugar como una clínica; significa que estás oficialmente en la lista para ver al doctor.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Do you have an appointment with us today?

This is a polite question used by receptionists to check if a visitor has a scheduled visit; useful for starting interactions in service settings. It uses 'do you have' for yes/no questions.

Esta es una pregunta educada utilizada por recepcionistas para verificar si un visitante tiene una visita programada; útil para iniciar interacciones en entornos de servicio. Utiliza 'do you have' para preguntas de sí/no.

My name is Mark Johnson, and I have an appointment with Dr. Lee at 10 AM.

A way to introduce yourself and provide appointment details; essential for check-ins. It connects ideas with 'and' and specifies time with 'at'.

Una forma de presentarte y proporcionar detalles de la cita; esencial para los check-ins. Conecta ideas con 'and' y especifica el tiempo con 'at'.

Let me just confirm that for you.

Offers to verify information politely; 'let me' softens the request, and 'just' makes it sound casual. Use it when checking details to build trust.

Ofrece verificar información cortésmente; 'let me' suaviza la solicitud, y 'just' la hace sonar casual. Úsalo cuando verifiques detalles para construir confianza.

Could I please see your ID and insurance card?

A polite request for documents; 'could I please' is formal and courteous. Useful in professional situations to ask for items without being demanding.

Una solicitud educada de documentos; 'could I please' es formal y cortés. Útil en situaciones profesionales para pedir artículos sin ser exigente.

Please take a seat in the waiting area.

An instruction to wait comfortably; 'please' adds politeness. Common in clinics to guide patients after check-in.

Una instrucción para esperar cómodamente; 'please' añade cortesía. Común en clínicas para guiar a los pacientes después del check-in.

You're all checked in.

Informs that registration is complete; 'you're all' is a casual way to say everything is done. Use it to reassure patients they're ready to proceed.

Informa que el registro está completo;'you're all' es una forma casual de decir que todo está hecho. Úsalo para tranquilizar a los pacientes de que están listos para continuar.