Back to Situations

Transferring a Call

Transferencia de llamada

Directing an incoming call to the appropriate department or individual within an organization, ensuring a smooth transition.

Dirigir una llamada entrante al departamento o individuo apropiado dentro de una organización, asegurando una transición suave.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
receptionist (Female)
Good morning, AscendTech Solutions. How may I help you?
Buenos días, AscendTech Solutions. ¿En qué puedo ayudarle?
2
caller (Male)
Good morning. I'd like to speak with someone in the Technical Support Department, please. I'm having an issue with my software.
Buenos días. Me gustaría hablar con alguien del Departamento de Soporte Técnico, por favor. Tengo un problema con mi software.
3
receptionist (Female)
Certainly. Please hold while I transfer your call to Technical Support. One moment, please.
Por supuesto. Por favor, permanezca en línea mientras transfiero su llamada al Soporte Técnico. Un momento, por favor.
4
caller (Male)
Thank you.
Gracias.
5
receptionist (Female)
It seems the line is currently busy. Would you like to leave a message, or would you prefer to wait?
Parece que la línea está ocupada en este momento. ¿Le gustaría dejar un mensaje, o prefiere esperar?
6
caller (Male)
I can wait a minute or two. My issue isn't urgent, but I'd prefer to speak to someone directly.
Puedo esperar un minuto o dos. Mi problema no es urgente, pero preferiría hablar directamente con alguien.
7
receptionist (Female)
Understood. I will put you back on hold. Please stay on the line.
Entendido. Lo pondré de nuevo en espera. Por favor, permanezca en la línea.
8
caller (Male)
Okay, thank you.
De acuerdo, gracias.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

transfer

To transfer a call means to connect the caller to another person or department. It's commonly used in office phone situations to direct calls appropriately.

Transferir una llamada significa conectar al llamante con otra persona o departamento. Se usa comúnmente en situaciones de teléfono de oficina para dirigir las llamadas de manera adecuada.

hold

To put someone on hold means to make them wait on the phone while you do something else, like transferring the call. It's a polite way to ask for patience.

Poner a alguien en espera significa hacer que espere al teléfono mientras haces algo más, como transferir la llamada. Es una forma educada de pedir paciencia.

busy

If a line is busy, it means the phone is already in use and no one can answer right away. This is a common reason for delays in professional calls.

Si una línea está ocupada, significa que el teléfono ya está en uso y nadie puede contestar de inmediato. Esta es una razón común para los retrasos en llamadas profesionales.

urgent

Something urgent is very important and needs quick attention. Use this word to describe problems that can't wait, like in customer service.

Algo urgente es muy importante y necesita atención rápida. Usa esta palabra para describir problemas que no pueden esperar, como en el servicio al cliente.

issue

An issue is a problem or difficulty. In business English, it's a polite way to say something is wrong, like with software or a service.

Un problema es un problema o dificultad. En inglés de negocios, es una forma educada de decir que algo está mal, como con software o un servicio.

department

A department is a section of a company that handles specific tasks, like sales or technical support. Mention it when asking to speak to the right team.

Un departamento es una sección de una empresa que se encarga de tareas específicas, como ventas o soporte técnico. Menciónalo cuando pidas hablar con el equipo correcto.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

How may I help you?

This is a standard greeting in professional phone calls to offer assistance. It's polite and open-ended, encouraging the caller to explain their needs. Use it as a receptionist to start conversations.

Esta es una salutación estándar en llamadas telefónicas profesionales para ofrecer asistencia. Es educada y abierta, animando al llamante a explicar sus necesidades. Úsala como recepcionista para iniciar conversaciones.

I'd like to speak with someone in the Technical Support Department, please.

This sentence politely requests to connect with a specific department. 'I'd like to' is a formal way to express a wish, and 'please' adds courtesy. Useful for directing calls in business settings.

Esta oración solicita cortésmente conectarse con un departamento específico. 'I'd like to' es una forma formal de expresar un deseo, y 'please' añade cortesía. Útil para dirigir llamadas en entornos empresariales.

Please hold while I transfer your call to Technical Support.

This instructs the caller to wait during the transfer. 'While' shows simultaneous actions, and it's reassuring. Use this to manage calls smoothly and keep the caller informed.

Esto instruye al llamante a esperar durante la transferencia. 'While' muestra acciones simultáneas y es tranquilizador. Úselo para gestionar las llamadas de manera fluida y mantener al llamante informado.

It seems the line is currently busy. Would you like to leave a message, or would you prefer to wait?

This offers options when a line is occupied. 'It seems' softens the statement, and the 'or' question gives choices. It's useful for handling delays professionally and maintaining good service.

Esto ofrece opciones cuando una línea está ocupada. 'It seems' suaviza la declaración, y la pregunta 'o' da opciones. Es útil para manejar retrasos de manera profesional y mantener un buen servicio.

I can wait a minute or two.

This expresses willingness to wait briefly. 'A minute or two' means a short time, and it's casual yet polite. Use it as a caller to show patience without committing to long waits.

Esto expresa disposición a esperar brevemente. 'Un minuto o dos' significa un corto tiempo, y es casual pero educado. Úsalo como llamante para mostrar paciencia sin comprometerte a esperas largas.

Understood. I will put you back on hold.

'Understood' acknowledges the caller's response, and 'I will' promises action. It's professional for confirming and managing the call. Use it to show empathy and control the conversation.

'Entendido' reconoce la respuesta del llamante, y 'Lo haré' promete acción. Es profesional para confirmar y gestionar la llamada. Úsalo para mostrar empatía y controlar la conversación.