Making Special Requests or Dietary Needs
A customer informs the waiter about allergies, dietary restrictions, or asks for modifications to a dish (e.g., 'no onions', 'sauce on the side').
Un cliente informa al camarero sobre alergias, restricciones dietéticas o pide modificaciones a un plato (por ejemplo, 'sin cebollas', 'salsa a un lado').
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
allergy
A health condition where your body reacts badly to certain foods or things, like peanuts, which can be dangerous.
Una condición de salud en la que tu cuerpo reacciona mal a ciertos alimentos o cosas, como los cacahuetes, lo que puede ser peligroso.
severe
Very serious or strong, often used to describe a bad allergy or problem that needs careful attention.
Muy serio o fuerte, a menudo usado para describir una mala alergia o problema que necesita atención cuidadosa.
confirm
To check and make sure something is true or correct, like asking the kitchen about ingredients.
Verificar y asegurarse de que algo sea verdadero o correcto, como preguntar a la cocina sobre los ingredientes.
typically
Usually or in most cases, used to describe what happens normally but not always.
Usualmente o en la mayoría de los casos, usado para describir lo que sucede normalmente pero no siempre.
appreciate
To feel grateful or thankful for someone's help or kindness, a polite way to show thanks.
Sentir gratitud o estar agradecido por la ayuda o bondad de alguien, una forma educada de mostrar agradecimiento.
sauce on the side
A request to serve the sauce separately from the main dish, so you can add it yourself.
Una solicitud para servir la salsa por separado del plato principal, para que puedas agregarla tú mismo.
free of
Without or containing none of something, like 'free of peanuts' meaning no peanuts are in the dish.
Sin o sin contener nada de algo, como 'free of peanuts' que significa que no hay cacahuetes en el plato.
dietary needs
Special requirements for food due to health, allergies, or preferences, like avoiding certain ingredients.
Requisitos especiales para la comida debido a la salud, alergias o preferencias, como evitar ciertos ingredientes.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Excuse me, could you tell me if the cashew chicken has peanuts in it? My son has a severe peanut allergy.
This is a polite way to ask about food ingredients due to an allergy. Use it in restaurants to check safety; 'could you tell me if' is a formal question structure for requests.
Esta es una forma educada de preguntar sobre los ingredientes de un plato debido a una alergia. Úsala en restaurantes para verificar la seguridad; 'could you tell me if' es una estructura de pregunta formal para solicitudes.
Let me check for you right away.
A helpful response from service staff meaning they'll verify information immediately. Useful for waiters; 'right away' means quickly, showing good customer service.
Una respuesta útil del personal de servicio que significa que verificarán la información inmediatamente. Útil para camareros; 'right away' significa rápidamente, mostrando un buen servicio al cliente.
Could I please have the grilled salmon, but with the sauce on the side and no butter?
This sentence makes a special order request politely. 'Could I please' is a very courteous way to ask; use it to modify dishes for dietary needs, explaining changes clearly.
Esta oración hace una solicitud de pedido especial de manera educada. 'Could I please' es una forma muy cortés de pedir; úsala para modificar platos por necesidades dietéticas, explicando los cambios con claridad.
I've confirmed with the chef – it's free of peanuts.
This reassures the customer after checking. 'I've confirmed' uses present perfect for recent actions; useful to build trust when reporting verified information.
Esto tranquiliza al cliente después de verificar. 'I've confirmed' usa el present perfect para acciones recientes; útil para generar confianza al reportar información verificada.
Is there anything else I can assist you with regarding your order or any other dietary needs?
A professional way for staff to offer more help. 'Is there anything else' invites further questions; use it to show attentiveness in service situations.
Una forma profesional para que el personal ofrezca más ayuda. '¿Hay algo más?' invita a más preguntas; úsalo para mostrar atención en situaciones de servicio.
No, I think that covers everything. We're ready to order now.
This confirms all requests are complete and signals to proceed. 'That covers everything' means all issues are addressed; use it when finished discussing modifications.
Esto confirma que todas las solicitudes están completas y señala para proceder. 'Eso cubre todo' significa que todas las cuestiones están resueltas; úsalo cuando hayas terminado de discutir modificaciones.