Back to Situations

Making Special Requests or Dietary Needs

Solicitudes Especiales o Necesidades Dietéticas

A customer informs the waiter about allergies, dietary restrictions, or asks for modifications to a dish (e.g., 'no onions', 'sauce on the side').

Un cliente informa al camarero sobre alergias, restricciones dietéticas o pide modificaciones a un plato (por ejemplo, 'sin cebollas', 'salsa a un lado').

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Customer (Female)
Excuse me, could you tell me if the cashew chicken has peanuts in it? My son has a severe peanut allergy.
Disculpe, ¿podría decirme si el pollo con anacardos tiene cacahuetes? Mi hijo tiene una alergia grave a los cacahuetes.
2
Waiter (Male)
Let me check for you right away. Our cashew chicken typically doesn't, but I'll confirm with the kitchen just to be absolutely sure.
Lo comprobaré por usted ahora mismo. Nuestro pollo con anacardos usualmente no lo contiene, pero confirmaré con la cocina para estar absolutamente seguro.
3
Customer (Female)
Thank you, I really appreciate that. And for my order, could I please have the grilled salmon, but with the sauce on the side and no butter?
Gracias, lo aprecio mucho. Y para mi pedido, ¿podría tener el salmón a la plancha, pero con la salsa aparte y sin mantequilla, por favor?
4
Waiter (Male)
Of course, salmon with sauce on the side and no butter. Understood. And regarding the cashew chicken, I've confirmed with the chef – it's free of peanuts. We do use other nuts like cashews themselves, of course, but no peanuts.
Por supuesto, salmón con salsa al lado y sin mantequilla. Entendido. Y respecto al pollo con anacardos, he confirmado con el chef – está libre de cacahuetes. Usamos otras nueces como los anacardos mismos, por supuesto, pero sin cacahuetes.
5
Customer (Female)
That's wonderful news! So it's safe for him then. Thank you so much for checking.
¡Eso es una noticia maravillosa! Entonces está seguro para él. Muchas gracias por verificarlo.
6
Waiter (Male)
You're very welcome. Is there anything else I can assist you with regarding your order or any other dietary needs?
De nada. ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarte con tu pedido o cualquier otra necesidad dietética?
7
Customer (Female)
No, I think that covers everything. We're ready to order now.
No, creo que eso cubre todo. Estamos listos para pedir ahora.
8
Waiter (Male)
Excellent. I'll get these orders in for you right away. Thank you.
Excelente. Voy a ingresar estos pedidos para usted de inmediato. Gracias.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

allergy

A health condition where your body reacts badly to certain foods or things, like peanuts, which can be dangerous.

Una condición de salud en la que tu cuerpo reacciona mal a ciertos alimentos o cosas, como los cacahuetes, lo que puede ser peligroso.

severe

Very serious or strong, often used to describe a bad allergy or problem that needs careful attention.

Muy serio o fuerte, a menudo usado para describir una mala alergia o problema que necesita atención cuidadosa.

confirm

To check and make sure something is true or correct, like asking the kitchen about ingredients.

Verificar y asegurarse de que algo sea verdadero o correcto, como preguntar a la cocina sobre los ingredientes.

typically

Usually or in most cases, used to describe what happens normally but not always.

Usualmente o en la mayoría de los casos, usado para describir lo que sucede normalmente pero no siempre.

appreciate

To feel grateful or thankful for someone's help or kindness, a polite way to show thanks.

Sentir gratitud o estar agradecido por la ayuda o bondad de alguien, una forma educada de mostrar agradecimiento.

sauce on the side

A request to serve the sauce separately from the main dish, so you can add it yourself.

Una solicitud para servir la salsa por separado del plato principal, para que puedas agregarla tú mismo.

free of

Without or containing none of something, like 'free of peanuts' meaning no peanuts are in the dish.

Sin o sin contener nada de algo, como 'free of peanuts' que significa que no hay cacahuetes en el plato.

dietary needs

Special requirements for food due to health, allergies, or preferences, like avoiding certain ingredients.

Requisitos especiales para la comida debido a la salud, alergias o preferencias, como evitar ciertos ingredientes.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, could you tell me if the cashew chicken has peanuts in it? My son has a severe peanut allergy.

This is a polite way to ask about food ingredients due to an allergy. Use it in restaurants to check safety; 'could you tell me if' is a formal question structure for requests.

Esta es una forma educada de preguntar sobre los ingredientes de un plato debido a una alergia. Úsala en restaurantes para verificar la seguridad; 'could you tell me if' es una estructura de pregunta formal para solicitudes.

Let me check for you right away.

A helpful response from service staff meaning they'll verify information immediately. Useful for waiters; 'right away' means quickly, showing good customer service.

Una respuesta útil del personal de servicio que significa que verificarán la información inmediatamente. Útil para camareros; 'right away' significa rápidamente, mostrando un buen servicio al cliente.

Could I please have the grilled salmon, but with the sauce on the side and no butter?

This sentence makes a special order request politely. 'Could I please' is a very courteous way to ask; use it to modify dishes for dietary needs, explaining changes clearly.

Esta oración hace una solicitud de pedido especial de manera educada. 'Could I please' es una forma muy cortés de pedir; úsala para modificar platos por necesidades dietéticas, explicando los cambios con claridad.

I've confirmed with the chef – it's free of peanuts.

This reassures the customer after checking. 'I've confirmed' uses present perfect for recent actions; useful to build trust when reporting verified information.

Esto tranquiliza al cliente después de verificar. 'I've confirmed' usa el present perfect para acciones recientes; útil para generar confianza al reportar información verificada.

Is there anything else I can assist you with regarding your order or any other dietary needs?

A professional way for staff to offer more help. 'Is there anything else' invites further questions; use it to show attentiveness in service situations.

Una forma profesional para que el personal ofrezca más ayuda. '¿Hay algo más?' invita a más preguntas; úsalo para mostrar atención en situaciones de servicio.

No, I think that covers everything. We're ready to order now.

This confirms all requests are complete and signals to proceed. 'That covers everything' means all issues are addressed; use it when finished discussing modifications.

Esto confirma que todas las solicitudes están completas y señala para proceder. 'Eso cubre todo' significa que todas las cuestiones están resueltas; úsalo cuando hayas terminado de discutir modificaciones.