Zurück zu den Situationen

Making Special Requests or Dietary Needs

Spezielle Anfragen oder diätetische Bedürfnisse

A customer informs the waiter about allergies, dietary restrictions, or asks for modifications to a dish (e.g., 'no onions', 'sauce on the side').

Ein Kunde informiert den Kellner über Allergien, Ernährungseinschränkungen oder bittet um Änderungen an einem Gericht (z. B. „keine Zwiebeln“, „Soße separat“).

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Customer (Female)
Excuse me, could you tell me if the cashew chicken has peanuts in it? My son has a severe peanut allergy.
Entschuldigung, können Sie mir sagen, ob das Cashew-Hähnchen Erdnüsse enthält? Mein Sohn hat eine schwere Erdnussallergie.
2
Waiter (Male)
Let me check for you right away. Our cashew chicken typically doesn't, but I'll confirm with the kitchen just to be absolutely sure.
Ich überprüfe das sofort für Sie. Unser Cashew-Hähnchen enthält normalerweise keine, aber ich frage in der Küche nach, um ganz sicherzugehen.
3
Customer (Female)
Thank you, I really appreciate that. And for my order, could I please have the grilled salmon, but with the sauce on the side and no butter?
Vielen Dank, das schätze ich wirklich. Und für meine Bestellung, könnte ich bitte den gegrillten Lachs haben, aber mit der Sauce separat und ohne Butter?
4
Waiter (Male)
Of course, salmon with sauce on the side and no butter. Understood. And regarding the cashew chicken, I've confirmed with the chef – it's free of peanuts. We do use other nuts like cashews themselves, of course, but no peanuts.
Natürlich, Lachs mit Sauce separat und ohne Butter. Verstanden. Und bezüglich des Cashew-Huhns habe ich mit dem Koch bestätigt – es ist erdnussfrei. Wir verwenden natürlich andere Nüsse wie Cashews selbst, aber keine Erdnüsse.
5
Customer (Female)
That's wonderful news! So it's safe for him then. Thank you so much for checking.
Das sind tolle Neuigkeiten! Dann ist es für ihn also sicher. Vielen Dank für die Überprüfung.
6
Waiter (Male)
You're very welcome. Is there anything else I can assist you with regarding your order or any other dietary needs?
Gern geschehen. Gibt es etwas anderes, bei dem ich Ihnen bezüglich Ihrer Bestellung oder anderer Ernährungsbedürfnisse helfen kann ?
7
Customer (Female)
No, I think that covers everything. We're ready to order now.
Nein, ich denke, das deckt alles ab. Wir sind jetzt bereit zu bestellen.
8
Waiter (Male)
Excellent. I'll get these orders in for you right away. Thank you.
Ausgezeichnet. Ich werde diese Bestellungen sofort für Sie aufgeben. Danke.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

allergy

A health condition where your body reacts badly to certain foods or things, like peanuts, which can be dangerous.

Ein Gesundheitszustand, bei dem dein Körper auf bestimmte Lebensmittel oder Dinge, wie Erdnüsse, schlecht reagiert, was gefährlich sein kann.

severe

Very serious or strong, often used to describe a bad allergy or problem that needs careful attention.

Sehr ernst oder stark, oft verwendet, um eine schlechte Allergie oder ein Problem zu beschreiben, das sorgfältige Aufmerksamkeit erfordert.

confirm

To check and make sure something is true or correct, like asking the kitchen about ingredients.

Etwas überprüfen und sicherstellen, dass es wahr oder korrekt ist, wie das Nachfragen bei der Küche nach Zutaten.

typically

Usually or in most cases, used to describe what happens normally but not always.

Normalerweise oder in den meisten Fällen, verwendet, um zu beschreiben, was normalerweise, aber nicht immer passiert.

appreciate

To feel grateful or thankful for someone's help or kindness, a polite way to show thanks.

Jemandes Hilfe oder Freundlichkeit dankbar oder erfreut zu empfinden, eine höfliche Art, Dankbarkeit zu zeigen.

sauce on the side

A request to serve the sauce separately from the main dish, so you can add it yourself.

Eine Anfrage, die Soße separat zum Hauptgericht zu servieren, damit Sie sie selbst hinzufügen können.

free of

Without or containing none of something, like 'free of peanuts' meaning no peanuts are in the dish.

Ohne oder enthaltend nichts von etwas, wie 'free of peanuts' bedeutet, dass keine Erdnüsse im Gericht sind.

dietary needs

Special requirements for food due to health, allergies, or preferences, like avoiding certain ingredients.

Spezielle Anforderungen an Lebensmittel aufgrund von Gesundheit, Allergien oder Vorlieben, wie das Vermeiden bestimmter Inhaltsstoffe.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Excuse me, could you tell me if the cashew chicken has peanuts in it? My son has a severe peanut allergy.

This is a polite way to ask about food ingredients due to an allergy. Use it in restaurants to check safety; 'could you tell me if' is a formal question structure for requests.

Dies ist eine höfliche Art, nach Lebensmittelzutaten aufgrund einer Allergie zu fragen. Verwenden Sie es in Restaurants, um die Sicherheit zu prüfen; 'could you tell me if' ist eine formelle Fragestruktur für Anfragen.

Let me check for you right away.

A helpful response from service staff meaning they'll verify information immediately. Useful for waiters; 'right away' means quickly, showing good customer service.

Eine hilfreiche Antwort vom Servicepersonal, die bedeutet, dass sie die Informationen sofort überprüfen werden. Nützlich für Kellner; 'right away' bedeutet schnell und zeigt guten Kundenservice.

Could I please have the grilled salmon, but with the sauce on the side and no butter?

This sentence makes a special order request politely. 'Could I please' is a very courteous way to ask; use it to modify dishes for dietary needs, explaining changes clearly.

Dieser Satz stellt eine höfliche Sonderbestellung dar. 'Could I please' ist eine sehr höfliche Art zu bitten; verwenden Sie es, um Gerichte aufgrund von Ernährungsbedürfnissen anzupassen, und erklären Sie die Änderungen klar.

I've confirmed with the chef – it's free of peanuts.

This reassures the customer after checking. 'I've confirmed' uses present perfect for recent actions; useful to build trust when reporting verified information.

Das beruhigt den Kunden nach der Überprüfung. 'I've confirmed' verwendet das Present Perfect für kürzliche Handlungen; nützlich, um Vertrauen aufzubauen, wenn verifizierte Informationen berichtet werden.

Is there anything else I can assist you with regarding your order or any other dietary needs?

A professional way for staff to offer more help. 'Is there anything else' invites further questions; use it to show attentiveness in service situations.

Eine professionelle Art für das Personal, mehr Hilfe anzubieten. 'Gibt es etwas anderes' lädt zu weiteren Fragen ein; verwenden Sie es, um Aufmerksamkeit in Service-Situationen zu zeigen.

No, I think that covers everything. We're ready to order now.

This confirms all requests are complete and signals to proceed. 'That covers everything' means all issues are addressed; use it when finished discussing modifications.

Dies bestätigt, dass alle Anfragen abgeschlossen sind und signalisiert das Fortfahren. 'Das deckt alles ab' bedeutet, dass alle Punkte geklärt sind; verwenden Sie es, wenn die Diskussion über Änderungen abgeschlossen ist.