Zurück zu den Situationen

Asking About Detergent

Nach dem Waschmittel fragen

A customer realizes they don't have detergent and asks where to buy or obtain it within the laundromat.

Ein Kunde stellt fest, dass er kein Waschmittel hat, und fragt, wo er es in der Wäscherei kaufen oder bekommen kann.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Excuse me, I'm just about to start a load, but I completely forgot to bring detergent.
Entschuldigung, ich wollte gerade eine Wäsche starten, aber ich habe total vergessen, Waschmittel mitzubringen.
2
Emily (Female)
No problem! We have detergent available for purchase right here. See the dispenser on the wall?
Kein Problem! Wir haben Waschmittel zum Kauf direkt hier verfügbar. Sehen Sie den Spender an der Wand?
3
John (Male)
Oh, I see it now. How does it work? Do I need exact change?
Oh, jetzt sehe ich es. Wie funktioniert es? Brauche ich Kleingeld ?
4
Emily (Female)
It takes quarters or you can use your card. Just select the amount you need, and it dispenses automatically.
Es nimmt Vierteldollarmünzen oder Sie können Ihre Karte verwenden. Wählen Sie einfach die Menge aus, die Sie benötigen, und es spendet automatisch.
5
John (Male)
Great! So it's single-use packets or a larger amount?
Toll! Also Einmalpackungen oder eine größere Menge?
6
Emily (Female)
It dispenses enough for one load, usually. If you need more, you can select it multiple times.
Es dosiert normalerweise genug für eine Waschladung. Wenn Sie mehr brauchen, können Sie es mehrmals auswählen.
7
John (Male)
Perfect. Thanks for your help!
Perfekt. Vielen Dank für Ihre Hilfe!
8
Emily (Female)
You're welcome! Let me know if you need anything else.
Gern geschehen! Lass es mich wissen, wenn du noch etwas brauchst.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

detergent

A liquid or powder used to clean clothes in a washing machine. In this dialogue, it's what you need to wash your laundry.

Eine Flüssigkeit oder ein Pulver, das zum Reinigen von Kleidung in einer Waschmaschine verwendet wird. In diesem Dialog ist es das, was du brauchst, um deine Wäsche zu waschen.

load

The amount of clothes you put into a washing machine for one cycle. It's a common term in laundromats to mean one batch of washing.

Die Menge an Kleidung, die Sie in eine Waschmaschine für einen Zyklus geben. Es ist ein gängiger Begriff in Waschsalons, um eine Charge Waschen zu bedeuten.

dispenser

A machine or device that automatically gives out small amounts of something, like soap or tickets. Here, it's on the wall for detergent.

Eine Maschine oder Vorrichtung, die automatisch kleine Mengen von etwas abgibt, wie Seife oder Tickets. Hier ist es an der Wand für Waschmittel.

quarters

American coins worth 25 cents each, often used in machines like vending or laundry dispensers. In the US, many public machines require them.

Amerikanische Münzen im Wert von jeweils 25 Cent, die häufig in Maschinen wie Automaten oder Waschsalons verwendet werden. In den USA verlangen viele öffentliche Maschinen sie.

single-use

Meant for only one time or one wash; not reusable. It's practical for travelers or when you don't want to buy a big bottle.

Nur für einmaligen Gebrauch oder eine Wäsche gedacht; nicht wiederverwendbar. Praktisch für Reisende oder wenn man keine große Flasche kaufen möchte.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Excuse me, I'm just about to start a load, but I completely forgot to bring detergent.

This is a polite way to start a conversation when asking for help. 'Just about to' means almost ready to do something, and 'completely forgot' emphasizes the mistake. Use it when you need assistance in a service place like a laundromat.

Das ist eine höfliche Art, ein Gespräch zu beginnen, wenn man um Hilfe bittet. 'Just about to' bedeutet fast bereit, etwas zu tun, und 'completely forgot' betont den Fehler. Verwenden Sie es, wenn Sie in einem Serviceort wie einer Wäscherei Hilfe benötigen.

No problem! We have detergent available for purchase right here.

A friendly response to a customer's issue. 'No problem' is casual for 'don't worry,' and 'available for purchase' means you can buy it. It's useful for service workers to reassure customers and offer solutions.

Eine freundliche Antwort auf ein Kundenproblem. 'No problem' ist umgangssprachlich für 'machen Sie sich keine Sorgen', und 'available for purchase' bedeutet, dass es gekauft werden kann. Es ist nützlich für Servicekräfte, um Kunden zu beruhigen und Lösungen anzubieten.

How does it work? Do I need exact change?

These are questions to understand instructions. 'How does it work?' is general for asking about operation, and 'exact change' means the precise amount of money needed, like coins. Ask this when using unfamiliar machines to avoid mistakes.

Das sind Fragen, um Anweisungen zu verstehen. 'Wie funktioniert es?' ist eine allgemeine Frage nach dem Betrieb, und 'genaues Wechselgeld' bedeutet den präzisen Betrag an Geld, der benötigt wird, wie Münzen. Stellen Sie diese Frage bei der Nutzung unbekannter Maschinen, um Fehler zu vermeiden.

It takes quarters or you can use your card.

'It takes' means the machine accepts something, like payment methods. 'Or' connects options. This sentence shows how to explain payment in simple terms, helpful for giving directions in everyday services.

'It takes' bedeutet, dass die Maschine etwas annimmt, wie Zahlungsmethoden. 'Or' verbindet Optionen. Dieser Satz zeigt, wie man Zahlungen in einfachen Begriffen erklärt, hilfreich für Anweisungen in alltäglichen Diensten.

Great! So it's single-use packets or a larger amount?

This clarifies details after getting info. 'So' introduces a follow-up question, and it's a yes/no question with options using 'or.' Use it to confirm understanding and get more specifics in conversations.

Das klärt Details nach Erhalt von Infos. 'So' führt eine Folgefrage ein, und es ist eine Ja/Nein-Frage mit Optionen unter Verwendung von 'or.' Verwenden Sie es, um das Verständnis zu bestätigen und mehr Spezifika in Gesprächen zu erhalten.

You're welcome! Let me know if you need anything else.

A standard polite closing. 'You're welcome' responds to thanks, and 'let me know' invites more questions. It's essential for customer service to end positively and offer further help.

Ein standardmäßiger höflicher Abschluss. 'You're welcome' antwortet auf Dank, und 'let me know' lädt zu weiteren Fragen ein. Es ist essenziell für den Kundenservice, positiv zu enden und weitere Hilfe anzubieten.