Zurück zu den Situationen

Checking for Upcoming Stock

Überprüfung auf bevorstehenden Lagerbestand

A customer wants a specific book that isn't currently in stock and asks the bookseller if they expect to get it in soon or if they can be notified when it arrives.

Ein Kunde möchte ein spezifisches Buch, das derzeit nicht auf Lager ist, und fragt den Buchhändler, ob sie es bald erwarten oder ob er benachrichtigt werden kann, wenn es eintrifft.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
Hi there! I was wondering if you might have 'The Midnight Library' by Matt Haig in stock?
Hallo! Ich wollte fragen, ob Sie 'The Midnight Library' von Matt Haig auf Lager haben?
2
Michael (Male)
Let me check for you. Ah, it looks like we just sold our last copy this morning. It's a very popular one.
Lassen Sie mich das für Sie prüfen. Ah, es sieht so aus, als hätten wir unser letztes Exemplar heute Morgen gerade verkauft. Es ist ein sehr beliebtes.
3
Emily (Female)
Oh, too bad! It's been on my list for ages. Do you happen to know if you'll be getting more copies in soon? Or do you have a waiting list?
Oh, schade! Das steht schon ewig auf meiner Liste. Weißt du zufällig, ob ihr bald mehr Exemplare bekommt? Oder habt ihr eine Warteliste?
4
Michael (Male)
We get new stock delivered every Tuesday, and it's quite possible we'll have it then. We don't have a formal waiting list, but I can take your name and number and give you a call if it comes in.
Wir bekommen jeden Dienstag neue Ware geliefert, und es ist durchaus möglich, dass wir es dann haben. Wir haben keine formelle Warteliste, aber ich kann Ihren Namen und Ihre Nummer notieren und Sie anrufen, wenn es eingeht.
5
Emily (Female)
That would be fantastic! I'd really appreciate that. My name is Emily, and my number is 555-0123. How long do you usually hold books once you call?
Das wäre fantastisch! Ich würde das wirklich zu schätzen wissen. Mein Name ist Emily, und meine Nummer ist 555-0123. Wie lange halten Sie Bücher normalerweise, nachdem Sie angerufen haben?
6
Michael (Male)
Great, got it. We usually hold them for about 48 hours for notified customers. If it doesn't come in on Tuesday, I'll still keep an eye out for you in later shipments.
Gut, verstanden. Wir halten sie für benachrichtigte Kunden normalerweise etwa 48 Stunden zurück. Falls es Dienstag nicht eintrifft, halte ich in späteren Sendungen trotzdem für Sie Ausschau.
7
Emily (Female)
Perfect, thanks so much for your help! That's really helpful. I'll probably stop by next week just in case too.
Perfekt, vielen Dank für deine Hilfe! Das ist wirklich hilfreich. Ich komme wahrscheinlich nächste Woche mal vorbei, nur für den Fall.
8
Michael (Male)
You're very welcome, Emily. Hope to see you back here soon!
Gern geschehen, Emily. Ich hoffe, dich bald wieder hierzusehen!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

stock

Stock means the supply of items available for sale in a store, like books in a bookstore. Use it when asking if something is available, for example, 'Do you have this in stock?'

Stock bedeutet die Versorgung mit Artikeln, die in einem Laden zum Verkauf verfügbar sind, wie Bücher in einer Buchhandlung. Verwenden Sie es, wenn Sie fragen, ob etwas verfügbar ist, zum Beispiel: 'Haben Sie das auf Lager?'

popular

Popular describes something that many people like or buy. In a store, you might say a book is popular if it sells quickly.

Beliebt beschreibt etwas, das viele Menschen mögen oder kaufen. In einem Laden könntest du sagen, dass ein Buch beliebt ist, wenn es sich schnell verkauft.

waiting list

A waiting list is a record of people who want an item that's not available yet. It's useful when asking about reservations for sold-out items.

Eine Warteliste ist eine Aufzeichnung von Personen, die ein noch nicht verfügbares Item wünschen. Sie ist nützlich, wenn man nach Reservierungen für ausverkaufte Artikel fragt.

delivered

Delivered means goods are brought to a place, like new books arriving at a store. Say 'When will it be delivered?' to ask about arrival times.

Delivered bedeutet, dass Waren an einen Ort gebracht werden, wie neue Bücher, die in einem Laden ankommen. Sagen Sie 'Wann wird es geliefert?' um nach Ankunftszeiten zu fragen.

notify

To notify means to inform or tell someone about something important. In shopping, you might ask a store to notify you when an item arrives.

Benachrichtigen bedeutet, jemanden über etwas Wichtiges zu informieren oder zu sagen. Beim Einkaufen könntest du einen Laden bitten, dich zu benachrichtigen, wenn ein Artikel ankommt.

hold

In this context, hold means to reserve or keep an item for someone for a short time. Use it like 'Can you hold this book for me?'

In diesem Kontext bedeutet reservieren, ein Item für jemanden kurzzeitig zu reservieren oder aufzubewahren. Verwenden Sie es wie 'Können Sie dieses Buch für mich reservieren?'

shipment

A shipment is a batch of goods sent together to a store. It's common in retail to refer to new deliveries of products.

Eine Sendung ist eine Charge von Waren, die gemeinsam an einen Laden gesendet wird. Es ist in der Einzelhandelsbranche üblich, neue Lieferungen von Produkten so zu bezeichnen.

appreciate

Appreciate means to feel grateful for help or kindness. Say 'I appreciate your help' to politely thank someone.

Appreciate bedeutet, dankbar für Hilfe oder Freundlichkeit zu sein. Sagen Sie 'I appreciate your help', um jemandem höflich zu danken.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I was wondering if you might have 'The Midnight Library' by Matt Haig in stock?

This is a polite way to ask if something is available. 'I was wondering' softens the question, making it more courteous. Use it in stores to inquire about specific items without sounding demanding.

Das ist eine höfliche Art, zu fragen, ob etwas verfügbar ist. 'I was wondering' mildert die Frage und macht sie höflicher. Verwenden Sie es in Geschäften, um nach spezifischen Artikeln zu fragen, ohne fordernd zu wirken.

It looks like we just sold our last copy this morning.

This explains that an item is out of stock politely. 'It looks like' is a gentle way to give information. It's useful for shop assistants to inform customers without disappointing them too much.

Das erklärt höflich, dass ein Artikel ausverkauft ist. 'It looks like' ist eine sanfte Art, Informationen zu geben. Es ist nützlich für Verkäufer, um Kunden zu informieren, ohne sie zu sehr zu enttäuschen.

Do you happen to know if you'll be getting more copies in soon?

This asks about future availability indirectly. 'Do you happen to know' is a polite phrase for seeking information you think someone might have. Great for inquiring about restocks in shops.

Das fragt indirekt nach zukünftiger Verfügbarkeit. 'Do you happen to know' ist eine höfliche Phrase, um Informationen zu erbitten, die man meint, jemand könnte haben. Ideal für Anfragen nach Nachschub in Geschäften.

I can take your name and number and give you a call if it comes in.

This offers to help by contacting the customer later. It's a service-oriented response in customer service. Use it to build goodwill when something isn't available right away.

Dies bietet Hilfe an, indem der Kunde später kontaktiert wird. Es ist eine serviceorientierte Antwort im Kundenservice. Verwenden Sie es, um Goodwill aufzubauen, wenn etwas nicht sofort verfügbar ist.

That would be fantastic! I'd really appreciate that.

This expresses strong thanks and enthusiasm. 'I'd really appreciate' shows gratitude politely. Use it when someone offers helpful service to make the interaction positive.

Das drückt starken Dank und Begeisterung aus. 'I'd really appreciate' zeigt Dankbarkeit höflich. Verwenden Sie es, wenn jemand hilfreichen Service anbietet, um die Interaktion positiv zu gestalten.

We usually hold them for about 48 hours for notified customers.

This describes a store policy on reservations. 'Usually' indicates it's a general rule, and 'for notified customers' specifies the condition. Helpful for explaining terms to customers clearly.

Dies beschreibt eine Geschäftsrichtlinie zu Reservierungen. 'Usually' deutet auf eine allgemeine Regel hin, und 'for notified customers' spezifiziert die Bedingung. Hilfreich zur klaren Erklärung von Begriffen für Kunden.

I'll probably stop by next week just in case too.

This shows the customer will visit again as a backup plan. 'Just in case' means to prepare for if something doesn't go as expected. Use it to express caution or follow-up intentions.

Das zeigt, dass der Kunde als Backup-Plan wieder vorbeikommen wird. 'Just in case' bedeutet, sich auf den Fall vorzubereiten, dass etwas nicht wie erwartet läuft. Verwenden Sie es, um Vorsicht oder Nachverfolgungsabsichten auszudrücken.