Checking for Upcoming Stock
A customer wants a specific book that isn't currently in stock and asks the bookseller if they expect to get it in soon or if they can be notified when it arrives.
顾客想要一本目前缺货的特定书籍,询问店员是否很快会到货,或者到货时能否通知自己。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
stock
Stock means the supply of items available for sale in a store, like books in a bookstore. Use it when asking if something is available, for example, 'Do you have this in stock?'
Stock 指商店中可供销售的物品供应,例如书店里的书籍。在询问某物是否可用时使用,例如 '你有这个库存吗?'
popular
Popular describes something that many people like or buy. In a store, you might say a book is popular if it sells quickly.
受欢迎的描述了许多人喜欢或购买的事物。在商店里,如果你说一本书卖得很快,你可能会说它很受欢迎。
waiting list
A waiting list is a record of people who want an item that's not available yet. It's useful when asking about reservations for sold-out items.
等待列表是记录想要尚未可用物品的人的清单。当询问售罄物品的预订时很有用。
delivered
Delivered means goods are brought to a place, like new books arriving at a store. Say 'When will it be delivered?' to ask about arrival times.
Delivered 意味着货物被带到一个地方,比如新书到达商店。说 '什么时候会送达?' 来询问到达时间。
notify
To notify means to inform or tell someone about something important. In shopping, you might ask a store to notify you when an item arrives.
通知的意思是告知或告诉某人某件重要的事情。在购物中,你可能会要求商店在商品到货时通知你。
hold
In this context, hold means to reserve or keep an item for someone for a short time. Use it like 'Can you hold this book for me?'
在这种语境中,保留意为为某人短时间内预订或保留一件物品。使用方式如“你能为我保留这本书吗?”
shipment
A shipment is a batch of goods sent together to a store. It's common in retail to refer to new deliveries of products.
货运是一批一起发送到商店的货物。在零售业中,通常用它来指代新产品的交付。
appreciate
Appreciate means to feel grateful for help or kindness. Say 'I appreciate your help' to politely thank someone.
Appreciate 意思是感激帮助或善良。说 'I appreciate your help' 来礼貌地感谢某人。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
I was wondering if you might have 'The Midnight Library' by Matt Haig in stock?
This is a polite way to ask if something is available. 'I was wondering' softens the question, making it more courteous. Use it in stores to inquire about specific items without sounding demanding.
这是询问某物是否可用的一种礼貌方式。“I was wondering”柔和了问题,使其更礼貌。在商店中使用它来询问特定物品,而不会听起来像是在要求。
It looks like we just sold our last copy this morning.
This explains that an item is out of stock politely. 'It looks like' is a gentle way to give information. It's useful for shop assistants to inform customers without disappointing them too much.
这礼貌地解释了一个商品缺货。'It looks like' 是一种温和地提供信息的方式。这对店员告知客户很有用,而不会让他们太失望。
Do you happen to know if you'll be getting more copies in soon?
This asks about future availability indirectly. 'Do you happen to know' is a polite phrase for seeking information you think someone might have. Great for inquiring about restocks in shops.
这是间接询问未来可用性的表达方式。'Do you happen to know' 是一个礼貌的短语,用于寻求你认为某人可能拥有的信息。非常适合在商店询问补货。
I can take your name and number and give you a call if it comes in.
This offers to help by contacting the customer later. It's a service-oriented response in customer service. Use it to build goodwill when something isn't available right away.
这通过稍后联系客户来提供帮助。它是客服中的服务导向响应。当某物无法立即提供时,使用它来建立好感。
That would be fantastic! I'd really appreciate that.
This expresses strong thanks and enthusiasm. 'I'd really appreciate' shows gratitude politely. Use it when someone offers helpful service to make the interaction positive.
这表达了强烈的感谢和热情。'I'd really appreciate' 礼貌地表达感激。当某人提供有帮助的服务时使用它,以使互动积极。
We usually hold them for about 48 hours for notified customers.
This describes a store policy on reservations. 'Usually' indicates it's a general rule, and 'for notified customers' specifies the condition. Helpful for explaining terms to customers clearly.
这描述了商店关于预约的政策。“通常”表示这是一个一般规则,“对于已通知的客户”指定了条件。有助于向客户清楚解释条款。
I'll probably stop by next week just in case too.
This shows the customer will visit again as a backup plan. 'Just in case' means to prepare for if something doesn't go as expected. Use it to express caution or follow-up intentions.
这表明客户会作为备用计划再次访问。'Just in case' 意思是为万一事情不如预期而做准备。用它来表达谨慎或跟进意图。