Checking for Upcoming Stock
A customer wants a specific book that isn't currently in stock and asks the bookseller if they expect to get it in soon or if they can be notified when it arrives.
고객이 현재 재고가 없는 특정 책을 원하고, 서점 주인에게 곧 들어올 예정인지 아니면 도착 시 알려줄 수 있는지 묻는다.
대화
대화를 듣고 따라가세요
어휘
대화에 나오는 필수 단어 및 구문
stock
Stock means the supply of items available for sale in a store, like books in a bookstore. Use it when asking if something is available, for example, 'Do you have this in stock?'
Stock은 상점에서 판매 가능한 품목의 공급을 의미합니다. 예를 들어 서점의 책처럼요. 무언가가 이용 가능한지 물을 때 사용하세요. 예: '이게 재고에 있나요?'
popular
Popular describes something that many people like or buy. In a store, you might say a book is popular if it sells quickly.
인기 있는'은 많은 사람들이 좋아하거나 사는 것을 묘사합니다. 상점에서 책이 빨리 팔리면 인기 있다고 말할 수 있습니다.
waiting list
A waiting list is a record of people who want an item that's not available yet. It's useful when asking about reservations for sold-out items.
대기 목록은 아직 사용할 수 없는 항목을 원하는 사람들의 기록입니다. 매진된 항목의 예약에 대해 문의할 때 유용합니다.
delivered
Delivered means goods are brought to a place, like new books arriving at a store. Say 'When will it be delivered?' to ask about arrival times.
배송된은 상품이 장소로 가져오는 것을 의미합니다, 예를 들어 새 책이 상점에 도착하는 것처럼. 도착 시간을 물어볼 때는 '언제 배송될까요?'라고 말하세요.
notify
To notify means to inform or tell someone about something important. In shopping, you might ask a store to notify you when an item arrives.
통지한다는 것은 중요한 일에 대해 누군가를 알리거나 말하는 것을 의미합니다. 쇼핑에서, 아이템이 도착할 때 가게에 당신에게 통지해 달라고 요청할 수 있습니다.
hold
In this context, hold means to reserve or keep an item for someone for a short time. Use it like 'Can you hold this book for me?'
이 맥락에서 잡아두다는 누군가를 위해 짧은 시간 동안 아이템을 예약하거나 보관하는 것을 의미합니다. '이 책 좀 잡아줄 수 있어요?'처럼 사용하세요.
shipment
A shipment is a batch of goods sent together to a store. It's common in retail to refer to new deliveries of products.
선적은 매장으로 함께 보내지는 상품의 묶음입니다. 소매업에서 새로운 제품의 배송을 가리킬 때 흔히 사용됩니다.
appreciate
Appreciate means to feel grateful for help or kindness. Say 'I appreciate your help' to politely thank someone.
감사하다(recognize the worth of)는 도움과 친절에 대해 감사한 감정을 느끼는 것을 의미합니다. 누군가를 정중히 감사할 때 'I appreciate your help'라고 말하세요.
핵심 문장
기억하고 연습해야 할 중요한 구문
I was wondering if you might have 'The Midnight Library' by Matt Haig in stock?
This is a polite way to ask if something is available. 'I was wondering' softens the question, making it more courteous. Use it in stores to inquire about specific items without sounding demanding.
이것은 무언가가 이용 가능하다고 묻는 예의 바른 방법입니다. 'I was wondering'은 질문을 부드럽게 만들어 더 정중하게 합니다. 상점에서 특정 품목을 요구하는 소리 없이 문의할 때 사용하세요.
It looks like we just sold our last copy this morning.
This explains that an item is out of stock politely. 'It looks like' is a gentle way to give information. It's useful for shop assistants to inform customers without disappointing them too much.
이것은 품목이 재고가 없음을 정중하게 설명합니다. 'It looks like'은 정보를 부드럽게 전달하는 방법입니다. 상점 직원이 고객에게 알릴 때 유용하며, 그들을 너무 실망시키지 않습니다.
Do you happen to know if you'll be getting more copies in soon?
This asks about future availability indirectly. 'Do you happen to know' is a polite phrase for seeking information you think someone might have. Great for inquiring about restocks in shops.
이것은 미래 가용성을 간접적으로 묻는 표현입니다. 'Do you happen to know'는 상대가 알 수 있을 만한 정보를 요청하는 예의 바른 표현입니다. 상점의 재입고를 문의할 때 훌륭합니다.
I can take your name and number and give you a call if it comes in.
This offers to help by contacting the customer later. It's a service-oriented response in customer service. Use it to build goodwill when something isn't available right away.
이것은 나중에 고객에게 연락하여 도움을 제안합니다. 고객 서비스에서 서비스 지향적인 응답입니다. 즉시 사용할 수 없을 때 선의를 쌓기 위해 사용하세요.
That would be fantastic! I'd really appreciate that.
This expresses strong thanks and enthusiasm. 'I'd really appreciate' shows gratitude politely. Use it when someone offers helpful service to make the interaction positive.
이것은 강한 감사와 열정을 표현합니다. 'I'd really appreciate'는 예의 바르게 감사를 나타냅니다. 누군가가 도움이 되는 서비스를 제공할 때 사용해서 상호작용을 긍정적으로 만듭니다.
We usually hold them for about 48 hours for notified customers.
This describes a store policy on reservations. 'Usually' indicates it's a general rule, and 'for notified customers' specifies the condition. Helpful for explaining terms to customers clearly.
이것은 예약에 대한 상점 정책을 설명합니다. 'Usually'는 일반 규칙을 나타내고, 'for notified customers'는 조건을 지정합니다. 고객에게 용어를 명확하게 설명하는 데 도움이 됩니다.
I'll probably stop by next week just in case too.
This shows the customer will visit again as a backup plan. 'Just in case' means to prepare for if something doesn't go as expected. Use it to express caution or follow-up intentions.
이는 고객이 백업 계획으로 다시 방문할 것임을 보여줍니다. 'Just in case'는 예상대로 일이 풀리지 않을 경우를 대비하는 의미입니다. 주의나 후속 조치 의도를 표현할 때 사용하세요.