Zurück zu den Situationen

Child Interrupting Conversation

Kind unterbricht das Gespräch

A parent apologizes to an adult they are speaking with because their child keeps interrupting their conversation, demanding attention.

Ein Elternteil entschuldigt sich bei einem Erwachsenen, mit dem er spricht, weil sein Kind ständig ihr Gespräch unterbricht und Aufmerksamkeit fordert.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Sorry about that! He's really full of energy today.
Entschuldigung dafür! Er ist heute wirklich voller Energie.
2
John (Male)
No worries at all, Sarah. Kids will be kids, right?
Kein Problem, Sarah. Kinder sind eben Kinder, oder?
3
Sarah (Female)
I know, but he just keeps interrupting. I really apologize.
Ich weiß, aber er unterbricht uns ständig. Es tut mir wirklich leid.
4
John (Male)
Honestly, it's fine. We can continue our discussion later if he needs your attention.
Ehrlich gesagt, es ist in Ordnung. Wir können unser Gespräch später fortsetzen, wenn er deine Aufmerksamkeit braucht.
5
Sarah (Female)
Thanks for being so understanding, John. Just give me one second to get him settled.
Danke, dass du so verständnisvoll bist, John. Gib mir nur eine Sekunde, um ihn unterzubringen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

energy

Energy refers to the power or strength to do activities. In 'full of energy,' it means someone is very lively and active, like a child who can't sit still.

Energie bezieht sich auf die Kraft oder Stärke, um Aktivitäten auszuführen. In 'full of energy' bedeutet es, dass jemand sehr lebhaft und aktiv ist, wie ein Kind, das nicht still sitzen kann.

interrupting

Interrupting means stopping someone from speaking or doing something by suddenly joining in. It's useful when describing rude behavior, like a child breaking into a conversation.

Unterbrechen bedeutet, jemanden beim Sprechen oder Tun durch plötzliches Einhaken zu stoppen. Es ist nützlich, um unhöfliches Verhalten zu beschreiben, wie ein Kind, das in ein Gespräch platzt.

apologize

To apologize means to say sorry for doing something wrong or causing inconvenience. It's a polite way to show regret in social situations.

Sich entschuldigen bedeutet, sich für etwas Falsches oder für verursachte Unannehmlichkeiten zu entschuldigen. Es ist eine höfliche Art, Bedauern in sozialen Situationen auszudrücken.

understanding

Understanding means being kind and patient about a situation. Saying 'thanks for being understanding' shows appreciation for someone's sympathy.

Verständnis bedeutet, in einer Situation freundlich und geduldig zu sein. 'Danke für dein Verständnis' zeigt Wertschätzung für die Sympathie einer Person.

settled

Settled means calm or organized after being active or upset. 'Get him settled' means to make the child quiet and behave properly.

Ruhiggestellt bedeutet ruhig oder geordnet nach aktiv oder aufgewühlt gewesen zu sein. 'Ihn ruhigstellen' bedeutet, das Kind ruhig zu machen und es richtig benehmen zu lassen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Sorry about that! He's really full of energy today.

This sentence is a casual apology for minor disruptions. 'Sorry about that' is a common phrase for small issues, and 'full of energy' explains the reason positively. Use it when excusing energetic kids in everyday talks.

Dieser Satz ist eine lockere Entschuldigung für kleine Störungen. 'Sorry about that' ist ein gängiger Ausdruck für Kleinigkeiten, und 'full of energy' erklärt den Grund positiv. Verwenden Sie es, um energiegeladene Kinder in alltäglichen Gesprächen zu entschuldigen.

No worries at all, Sarah. Kids will be kids, right?

This is a reassuring response to an apology. 'No worries' means 'don't worry,' and 'kids will be kids' is an idiom accepting children's natural behavior. It's useful for comforting parents and sounds friendly.

Dies ist eine beruhigende Antwort auf eine Entschuldigung. 'No worries' bedeutet 'keine Sorge', und 'kids will be kids' ist eine Redewendung, die das natürliche Verhalten von Kindern akzeptiert. Es ist nützlich, um Eltern zu trösten, und klingt freundlich.

I know, but he just keeps interrupting. I really apologize.

Here, 'I know' shows agreement, 'but' contrasts with an issue, and 'keeps interrupting' uses present continuous for ongoing action. 'I really apologize' emphasizes sincerity. Use this to politely repeat an apology for repeated behavior.

Hier zeigt 'I know' Zustimmung, 'but' kontrastiert ein Problem, und 'keeps interrupting' verwendet das Präsens Progressiv für anhaltende Handlung. 'I really apologize' betont Aufrichtigkeit. Verwenden Sie das, um eine Entschuldigung für wiederholtes Verhalten höflich zu wiederholen.

Honestly, it's fine. We can continue our discussion later if he needs your attention.

'Honestly, it's fine' uses 'honestly' to stress truthfulness and dismisses the problem. The conditional 'if he needs' shows flexibility. This sentence is practical for offering understanding in conversations interrupted by family.

'Ehrlich gesagt, ist es in Ordnung' verwendet 'ehrlich gesagt', um die Wahrhaftigkeit zu betonen und das Problem abzutun. Der Konditional 'wenn er braucht' zeigt Flexibilität. Dieser Satz ist praktisch, um Verständnis in Gesprächen anzubieten, die von der Familie unterbrochen werden.

Thanks for being so understanding, John. Just give me one second to get him settled.

This thanks someone politely with 'thanks for being so understanding,' using 'so' for emphasis. 'Just give me one second' is a common request for a short wait. Use it to appreciate help and ask for brief time in social settings.

Das dankt jemandem höflich mit 'Danke, dass du so verständnisvoll bist', wobei 'so' zur Betonung dient. 'Gib mir eine Sekunde' ist eine gängige Bitte um eine kurze Wartezeit. Verwende es, um Hilfe zu schätzen und um kurze Zeit in sozialen Situationen zu bitten.