Phone Rings in a Waiting Room
While waiting in a doctor's office or clinic, your phone rings before you can mute it. You offer a quick apology to the other patients.
Während Sie im Wartezimmer eines Arztes oder in einer Klinik warten, klingelt Ihr Telefon, bevor Sie es stummschalten können. Sie entschuldigen sich schnell bei den anderen Patienten.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
sorry
An expression used to apologize for something you did wrong or to express regret. It's very common in casual English, like saying 'I'm sorry' or just 'sorry'.
Ein Ausdruck, der verwendet wird, um sich für etwas zu entschuldigen, das man falsch gemacht hat, oder um Bedauern auszudrücken. Es ist sehr üblich im informellen Englisch, wie 'I'm sorry' oder einfach 'sorry' zu sagen.
silent
Meaning no sound is made. For phones, 'on silent' means the ringer is turned off so it doesn't make noise in quiet places like a doctor's office.
Bedeutet, dass kein Ton erzeugt wird. Für Telefone bedeutet 'auf stumm', dass der Klingelton ausgeschaltet ist, damit es in ruhigen Orten wie einem Arztzimmer nicht laut wird.
apologies
The plural form of 'apology', used to say sorry in a polite way. It's more formal than 'sorry' and often used when you want to show respect, like 'My apologies'.
Die Pluralform von 'Entschuldigung', verwendet, um höflich sorry zu sagen. Es ist formeller als 'sorry' und wird oft eingesetzt, wenn man Respekt zeigen möchte, wie 'Meine Entschuldigungen'.
muted
Similar to silent, it means the sound has been turned off or lowered. For phones, 'muted' means no ringtone or notifications will play.
Ähnlich wie stumm, bedeutet es, dass der Ton ausgeschaltet oder abgesenkt wurde. Für Telefone bedeutet 'stumm', dass kein Klingelton oder Benachrichtigungen abgespielt werden.
worries
Plural of 'worry', meaning concerns or things that make you anxious. In phrases like 'no worries', it means no problem or don't be concerned.
Plural von 'worry', was Bedenken oder Dinge bedeutet, die dich ängstlich machen. In Ausdrücken wie 'no worries' bedeutet es kein Problem oder mach dir keine Sorgen.
sweat
In the idiom 'don't sweat it', it means don't worry or stress about something small. It's informal and used to reassure someone.
Im Idiom 'don't sweat it' bedeutet es, sich nicht über etwas Kleines Sorgen zu machen oder zu stressen. Es ist umgangssprachlich und wird verwendet, um jemanden zu beruhigen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Oh! So sorry about that!
This is a quick, casual apology for a sudden mistake, like a phone ringing. 'So sorry' adds emphasis to show genuine regret, and 'about that' refers to the specific incident. Useful in everyday situations to politely say sorry without over-explaining.
Das ist eine schnelle, lockere Entschuldigung für einen plötzlichen Fehler, wie ein klingelndes Telefon. 'Wirklich leid' fügt Betonung hinzu, um echtes Bedauern zu zeigen, und 'dafür' bezieht sich auf den spezifischen Vorfall. Nützlich in Alltagssituationen, um höflich Sorry zu sagen, ohne zu viel zu erklären.
I thought I had it on silent. My apologies.
Here, the speaker explains the mistake briefly before apologizing. 'I thought I had it on silent' uses past tense to describe an assumption, and 'my apologies' is a polite phrase. This pattern is great for apologizing while giving a simple reason, common in professional or quiet settings.
Hier erklärt der Sprecher den Fehler kurz, bevor er sich entschuldigt. 'I thought I had it on silent' verwendet die Vergangenheit, um eine Annahme zu beschreiben, und 'my apologies' ist eine höfliche Phrase. Dieses Muster ist ideal, um sich zu entschuldigen, während man einen einfachen Grund angibt, und ist in professionellen oder ruhigen Umgebungen üblich.
No worries, it happens!
A reassuring response to an apology, meaning 'don't worry about it'. 'No worries' is informal slang for 'it's okay', and 'it happens' acknowledges that such mistakes are normal. Use this to comfort someone who apologizes for something minor.
Eine beruhigende Antwort auf eine Entschuldigung, die 'mach dir keine Sorgen' bedeutet. 'No worries' ist umgangssprachlicher Slang für 'es ist okay', und 'it happens' erkennt an, dass solche Fehler normal sind. Verwende das, um jemanden zu trösten, der sich für etwas Kleines entschuldigt.
Don't sweat it. We all forget sometimes.
This dismisses the apology casually. 'Don't sweat it' is an idiom meaning 'don't worry', and 'we all forget sometimes' uses 'we all' for inclusivity to make the person feel better. It's useful in friendly conversations to show understanding and empathy.
Das weist die Entschuldigung beiläufig zurück. 'Don't sweat it' ist eine Redewendung, die 'mach dir keine Gedanken' bedeutet, und 'we all forget sometimes' verwendet 'we all' für Inklusivität, um die Person zu beruhigen. Es ist nützlich in freundschaftlichen Gesprächen, um Verständnis und Empathie zu zeigen.
Thanks. Just got it muted.
A short way to thank someone for understanding and update on fixing the issue. 'Just got it muted' uses present perfect 'got it muted' to mean recently silenced the phone. This sentence helps end the interaction politely and shows quick action.
Eine kurze Art, jemandem für das Verständnis zu danken und über die Behebung des Problems zu aktualisieren. 'Just got it muted' verwendet das Present Perfect 'got it muted', um kürzlich das Telefon stummgeschaltet zu haben. Dieser Satz hilft, die Interaktion höflich zu beenden und zeigt schnelles Handeln.