Zurück zu den Situationen

Initial Observation and Identification of Desired Seat

Erste Beobachtung und Identifizierung des Gewünschten Sitzes

Before making a request, the person identifies a vacant or potentially swappable seat that would be more convenient (e.g., next to a companion, aisle seat, window seat).

Bevor eine Anfrage gestellt wird, identifiziert die Person einen freien oder potenziell austauschbaren Sitzplatz, der bequemer wäre (z. B. neben einem Begleiter, Gangplatz, Fensterplatz).

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
(To herself, quietly) Hmm, an aisle seat, perfect!
(Zu sich selbst, leise) Hm, ein Gangplatz, perfekt!
2
John (Male)
Excuse me, is this seat taken?
Entschuldigung, ist dieser Platz besetzt ?
3
Emily (Female)
No, it's free. Are you looking for a specific seat?
Nein, es ist frei. Suchen Sie einen bestimmten Sitzplatz?
4
John (Male)
Yes, actually. My friend is sitting a few rows back, and I was hoping to find an aisle seat closer to them. This one would be ideal.
Ja, eigentlich. Mein Freund sitzt ein paar Reihen weiter hinten, und ich hoffte, einen Gangplatz näher bei ihnen zu finden. Dieser wäre ideal.
5
Emily (Female)
Oh, I see. I just happened to notice it was empty and thought it looked good. It's an aisle seat, just like I prefer.
Oh, ich verstehe. Ich habe es nur zufällig bemerkt, dass es leer war, und dachte, es sieht gut aus. Es ist ein Gangplatz, genau wie ich ihn bevorzuge.
6
John (Male)
I understand. Would you mind if I took this seat, and perhaps you could take the window seat directly across from this aisle? It's also vacant.
Ich verstehe. Würden Sie etwas dagegen haben, wenn ich diesen Sitzplatz nehme, und vielleicht könnten Sie den Fensterplatz direkt gegenüber, jenseits des Gangs, einnehmen? Er ist auch frei.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

aisle seat

A seat next to the walkway in a plane, bus, or theater, which is easy to get in and out of.

Ein Sitzplatz neben dem Gang in einem Flugzeug, Bus oder Theater, der leicht ein- und aussteigen ermöglicht.

taken

Means a seat is already occupied by someone; the opposite of available.

Bedeutet, dass ein Sitz bereits von jemandem besetzt ist; das Gegenteil von verfügbar.

free

In this context, it means available or not occupied, like an empty seat.

In diesem Kontext bedeutet es verfügbar oder nicht belegt, wie ein leerer Sitzplatz.

ideal

Means perfect or the best choice for a situation, often used to describe something suitable.

Bedeutet perfekt oder die beste Wahl für eine Situation, oft verwendet, um etwas Geeignetes zu beschreiben.

prefer

To like one thing more than another; used to express personal choice, like preferring an aisle seat.

Etwas mehr als ein anderes mögen; wird verwendet, um persönliche Vorlieben auszudrücken, wie das Vorziehen eines Gangplatzes.

mind

In questions like 'Would you mind?', it politely asks if something bothers someone.

In Fragen wie 'Would you mind?' fragt es höflich, ob etwas jemanden stört.

window seat

A seat next to the window in public transport or theaters, good for viewing outside.

Ein Sitzplatz neben dem Fenster in öffentlichen Verkehrsmitteln oder Theatern, gut zum Blick nach draußen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Excuse me, is this seat taken?

This is a polite way to check if a seat is available. Use it when approaching someone on public transport. 'Excuse me' softens the request, and 'taken' means occupied.

Das ist eine höfliche Art, zu prüfen, ob ein Sitzplatz frei ist. Verwenden Sie es, wenn Sie jemanden in der öffentlichen Verkehrsmittel ansprechen. 'Excuse me' mildert die Anfrage, und 'taken' bedeutet besetzt.

No, it's free.

A simple response confirming a seat is available. 'Free' here means not occupied. Useful for quick, friendly replies in everyday situations.

Eine einfache Antwort, die bestätigt, dass ein Sitzplatz verfügbar ist. 'Free' bedeutet hier nicht belegt. Nützlich für schnelle, freundliche Antworten in Alltagssituationen.

Are you looking for a specific seat?

This question shows interest and helps understand the person's needs. 'Specific' means particular or exact. It's polite in service or helpful conversations.

Diese Frage zeigt Interesse und hilft, die Bedürfnisse der Person zu verstehen. 'Specific' bedeutet besonders oder genau. Es ist höflich in Service- oder hilfreichen Gesprächen.

My friend is sitting a few rows back, and I was hoping to find an aisle seat closer to them.

Explains the reason for wanting a seat change. 'Hoping to find' expresses desire politely. Use this to give context when requesting a switch, making it more persuasive.

Erklärt den Grund für den Wunsch nach einem Sitzplatzwechsel. 'Hoping to find' drückt den Wunsch höflich aus. Verwenden Sie dies, um Kontext zu geben, wenn Sie eine Umstellung anfordern, um es überzeugender zu machen.

Would you mind if I took this seat?

A polite way to ask permission to use something. The structure 'Would you mind if...' is conditional and indirect, ideal for requests to avoid seeming demanding.

Eine höfliche Art, um Erlaubnis zur Nutzung von etwas zu bitten. Die Struktur 'Would you mind if...' ist konditional und indirekt, ideal für Anfragen, um nicht fordernd zu wirken.

Perhaps you could take the window seat directly across from this aisle.

Suggests an alternative politely. 'Perhaps' softens the suggestion, and 'could' is a modal verb for possibility. Useful for proposing swaps without pressure.

Schlägt eine Alternative höflich vor. 'Perhaps' mildert den Vorschlag, und 'could' ist ein Modalverb für Möglichkeit. Nützlich, um Tauschvorschläge ohne Druck zu machen.