Damaged Package Claim
The customer receives a package that is visibly damaged and needs to report the issue to the courier service to file a claim or request a replacement.
Der Kunde erhält ein sichtbar beschädigtes Paket und muss das Problem dem Kurierdienst melden, um einen Schadensersatzanspruch geltend zu machen oder eine Ersatzlieferung zu verlangen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
visibly
Means something can be seen clearly with your eyes, like obvious damage on a package. Use it to describe things that are easy to notice.
Bedeutet, dass etwas klar mit den Augen gesehen werden kann, wie offensichtliche Schäden an einem Paket. Verwenden Sie es, um Dinge zu beschreiben, die leicht zu bemerken sind.
damaged
Refers to something that is broken or harmed, like a package that arrived in bad condition. Common in complaints about deliveries.
Bezieht sich auf etwas, das kaputt oder beschädigt ist, wie ein Paket, das in schlechtem Zustand ankam. Häufig in Beschwerden über Lieferungen.
tracking number
A unique code used to follow the location and status of a package during delivery. Always provide it when reporting issues to customer service.
Ein eindeutiger Code, der verwendet wird, um den Standort und den Status eines Pakets während der Lieferung zu verfolgen. Geben Sie ihn immer an, wenn Sie Probleme beim Kundenservice melden.
crushed
Means squished or pressed so hard that it's flattened or deformed, often used for boxes or items that got smashed in transit.
Bedeutet, dass etwas so stark gequetscht oder gedrückt wird, dass es flach oder verformt ist, oft verwendet für Kisten oder Gegenstände, die während des Transports zerdrückt wurden.
claim
A formal request for compensation or replacement due to damage or loss. In delivery contexts, it's like filing a report to get your money back.
Ein formeller Antrag auf Entschädigung oder Ersatz aufgrund von Schäden oder Verlust. Im Lieferkontext ist es wie das Einreichen eines Berichts, um Ihr Geld zurückzubekommen.
submit
To send or provide information officially, like emailing photos for a claim. Use it when handing in documents or forms.
Offiziell Informationen senden oder bereitstellen, wie das Versenden von Fotos per E-Mail für einen Anspruch. Verwenden Sie es beim Einreichen von Dokumenten oder Formularen.
replacement
A new item given instead of the damaged one. Often an option in customer service for faulty products or deliveries.
Ein neues Produkt, das anstelle des beschädigten gegeben wird. Oft eine Option im Kundenservice für fehlerhafte Produkte oder Lieferungen.
refund
Money returned to you because of a problem with the purchase or delivery. Request it when a replacement isn't possible.
Geld, das Ihnen aufgrund eines Problems mit dem Kauf oder der Lieferung zurückerstattet wird. Fordern Sie es an, wenn ein Ersatz nicht möglich ist.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Hi, I received a package today and it's visibly damaged. I need to report an issue.
This is a polite way to start a complaint call. It states the problem clearly and asks to report it. Useful for opening conversations about delivery problems; note the simple present tense for current issues.
Dies ist eine höfliche Art, einen Beschwerdeanruf zu beginnen. Es stellt das Problem klar dar und bittet um Meldung. Nützlich zum Öffnen von Gesprächen über Lieferprobleme; beachten Sie die einfache Gegenwartsform für aktuelle Probleme.
I'm sorry to hear that, ma'am. Can I please get your tracking number?
A customer service response showing empathy and politely requesting information. 'I'm sorry to hear that' softens the interaction; use 'ma'am' for female customers. The question uses 'can I please' for courteous requests.
Eine Kundenservice-Antwort, die Empathie zeigt und höflich nach Informationen fragt. 'Es tut mir leid, das zu hören' mildert die Interaktion; verwenden Sie 'Madam' für weibliche Kunden. Die Frage verwendet 'können Sie mir bitte' für höfliche Anfragen.
The box is crushed on one side, and it looks like something inside might be broken.
Describes the damage in detail to help the listener understand. Uses 'looks like' for speculation and 'might be' for possibility. Helpful when explaining problems over the phone; connects ideas with 'and'.
Beschreibt den Schaden im Detail, um dem Zuhörer zu helfen, es zu verstehen. Verwendet 'looks like' für Spekulation und 'might be' für Möglichkeit. Hilfreich beim Erklären von Problemen am Telefon; verbindet Ideen mit 'and'.
I've taken photos already. How do I submit them for a claim?
Shows preparation and asks for next steps. Present perfect 'I've taken' indicates a completed action; 'how do I' is a common way to ask for instructions. Practical for following up on reports.
Zeigt Vorbereitung und fragt nach nächsten Schritten. Present Perfect 'I've taken' weist auf eine abgeschlossene Handlung hin; 'how do I' ist eine gängige Art, nach Anweisungen zu fragen. Praktisch für das Nachverfolgen von Berichten.
You can email them to our claims department at [email protected].
Gives clear instructions on how to proceed. 'You can' suggests a possible action; includes specific details like email address. Use this pattern to guide someone through a process.
Gibt klare Anweisungen, wie vorzugehen ist. 'You can' deutet auf eine mögliche Handlung hin; enthält spezifische Details wie die E-Mail-Adresse. Verwenden Sie dieses Muster, um jemanden durch einen Prozess zu führen.
Yes, once we receive the photos, our claims team will review them.
Explains the timeline and process using future tense 'will review' after 'once' for sequence. Useful for reassuring customers about what happens next in a claim.
Erklärt die Timeline und den Prozess mit dem Futur 'will review' nach 'once' für die Sequenz. Nützlich, um Kunden bezüglich des nächsten Schritts in einem Anspruch zu beruhigen.
They'll contact you within 2-3 business days to discuss options, which may include a replacement or a refund.
Outlines expected follow-up and possibilities with 'may include' for options. 'Within' specifies time frame; relative clause 'which may include' adds details. Great for setting expectations in service talks.
Skizziert den erwarteten Follow-up und Möglichkeiten mit 'may include' für Optionen. 'Within' spezifiziert den Zeitrahmen; Relativsatz 'which may include' fügt Details hinzu. Großartig zum Setzen von Erwartungen in Servicegesprächen.
You're welcome. Is there anything else I can assist you with today?
Standard closing phrase in customer service. 'You're welcome' responds to thanks; the question checks for more help using 'can assist' for offers. Use to end conversations politely.
Standardabschlussphrase im Kundenservice. 'Gern geschehen' antwortet auf Dank; die Frage prüft auf weitere Hilfe unter Verwendung von 'kann ich helfen' für Angebote. Verwenden Sie es, um Gespräche höflich zu beenden.