Zurück zu den Situationen

Confirming Delivery Details & Pre-delivery Check

Bestätigung der Lieferdetails und Prüfung vor der Lieferung

The store contacts the customer a few days before the scheduled delivery to confirm the delivery window, item list, and ask about any potential access issues or special instructions.

Der Laden kontaktiert den Kunden einige Tage vor der geplanten Lieferung, um das Lieferfenster, die Artikel-Liste zu bestätigen und nach potenziellen Zugriffsproblemen oder speziellen Anweisungen zu fragen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Michael (Male)
Good morning, Ms. Smith. This is Michael from Furnishings R Us. I'm calling to confirm your furniture delivery for this Saturday.
Guten Morgen, Frau Smith. Hier ist Michael von Furnishings R Us. Ich rufe an, um Ihre Möbelzustellung für diesen Samstag zu bestätigen.
2
Emily (Female)
Oh, good morning, Michael. Yes, that's right. I'm expecting the sofa and the coffee table, correct?
Oh, guten Morgen, Michael. Ja, das ist richtig. Ich erwarte das Sofa und den Couchtisch, oder ?
3
Michael (Male)
Exactly. Your order consists of one L-shaped sectional sofa and one wooden coffee table. We anticipate delivery between 10 AM and 1 PM. Does that window still work for you?
Genau. Ihre Bestellung besteht aus einem L-förmigen Ecksofa und einem Holzkaffeetisch. Wir erwarten die Lieferung zwischen 10 Uhr und 13 Uhr. Passt dieser Zeitraum immer noch für Sie?
4
Emily (Female)
Yes, 10 to 1 works perfectly. Just to confirm, will the delivery team also handle the assembly of the sofa?
Ja, von 10 bis 13 Uhr passt perfekt. Nur zur Bestätigung, wird das Lieferteam auch den Zusammenbau des Sofas übernehmen ?
5
Michael (Male)
Yes, absolutely. Assembly for the sofa is included. Our team will also place the items in your desired room. Do you foresee any potential access issues, like narrow doorways or stairs?
Ja, absolut. Der Zusammenbau des Sofas ist enthalten. Unser Team wird die Artikel auch in Ihrem gewünschten Raum platzieren. Erwarten Sie potenzielle Zugangsprobleme, wie enge Türen oder Treppen?
6
Emily (Female)
Uh, no, I don't think so. The main entrance is quite wide, and it's a ground-floor apartment, so no stairs. Just one thing, could they be careful with the newly painted walls in the living room?
Äh, nein, ich glaube nicht. Der Haupteingang ist ziemlich breit, und es ist eine Erdgeschosswohnung, also keine Treppen. Nur eine Sache, könnten sie vorsichtig mit den frisch gestrichenen Wänden im Wohnzimmer sein?
7
Michael (Male)
Noted. I'll make sure to add that instruction to your delivery notes. Our team is always careful, but we appreciate the heads-up. Is there anything else we should know?
Notiert. Ich werde sicherstellen, dass ich diese Anweisung zu Ihren Lieferhinweisen hinzufüge. Unser Team ist immer vorsichtig, aber wir schätzen den Hinweis. Gibt es noch etwas, das wir wissen sollten?
8
Emily (Female)
No, I think that covers everything. Thank you for calling to confirm, Michael. It's very helpful.
Nein, ich denke, das deckt alles ab. Vielen Dank, dass Sie angerufen haben, um zu bestätigen, Michael. Das ist sehr hilfreich.
9
Michael (Male)
You're most welcome, Ms. Smith. We'll see you on Saturday then. Have a great day!
Gern geschehen, Frau Smith. Dann sehen wir uns am Samstag. Haben Sie einen schönen Tag!
10
Emily (Female)
You too, bye!
Dir auch, tschüss!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

confirm

To confirm means to make sure something is correct or agreed upon, often by checking details. Use it when verifying plans, like 'Can you confirm the time?'

Bestätigen bedeutet, sicherzustellen, dass etwas korrekt oder vereinbart ist, oft durch Überprüfung von Details. Verwenden Sie es, wenn Sie Pläne überprüfen, wie 'Können Sie die Uhrzeit bestätigen?'

delivery

Delivery refers to the act of bringing goods to a customer's location. It's common in shopping contexts, such as 'When is the delivery arriving?'

Lieferung bezieht sich auf den Akt, Waren zum Standort eines Kunden zu bringen. Es ist üblich in Einkaufskontexten, wie 'Wann kommt die Lieferung an?'

assembly

Assembly means putting together parts of furniture or items. In services, it often includes 'free assembly' for ease.

Montage bedeutet das Zusammenstellen von Teilen von Möbeln oder Gegenständen. In Dienstleistungen umfasst es oft 'kostenlose Montage' zur Erleichterung.

access issues

Access issues are problems getting into a place, like tight spaces. Useful for logistics, e.g., 'Are there any access issues with the building?'

Zugangsprobleme sind Schwierigkeiten, in einen Ort zu gelangen, wie enge Räume. Nützlich für Logistik, z. B. 'Gibt es Zugangsprobleme beim Gebäude?'

heads-up

A heads-up is an informal warning or notice about something in advance. It's casual, like 'Thanks for the heads-up about the traffic.'

Eine Vorwarnung ist eine informelle Warnung oder Mitteilung über etwas im Voraus. Sie ist locker, wie 'Danke für die Vorwarnung wegen des Verkehrs.'

notes

Notes here mean written instructions or reminders added to a record. In business, 'I'll add it to the notes' ensures details are remembered.

Notizen bedeuten hier schriftliche Anweisungen oder Erinnerungen, die zu einem Eintrag hinzugefügt werden. Im Geschäft stellt 'Ich füge es zu den Notizen hinzu' sicher, dass Details erinnert werden.

window

In scheduling, a window is a time period, like 'delivery window' meaning the expected arrival time range.

Im Scheduling ist ein Fenster ein Zeitraum, wie 'Lieferfenster', das den erwarteten Ankunftszeitrahmen bedeutet.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I'm calling to confirm your furniture delivery for this Saturday.

This is a polite way to start a confirmation call. Use 'I'm calling to [purpose]' for professional inquiries. It's useful for scheduling and shows courtesy.

Dies ist eine höfliche Art, einen Bestätigungsanruf zu beginnen. Verwenden Sie 'Ich rufe an, um [Zweck]' für professionelle Anfragen. Es ist nützlich für Terminvereinbarungen und zeigt Höflichkeit.

We anticipate delivery between 10 AM and 1 PM. Does that window still work for you?

This sentence uses 'anticipate' for expected timing and asks for confirmation. The question 'Does that... work for you?' is a common, polite way to check availability in arrangements.

Dieser Satz verwendet 'anticipate' für die erwartete Zeit und fragt nach Bestätigung. Die Frage 'Does that... work for you?' ist eine gängige, höfliche Art, die Verfügbarkeit bei Absprachen zu überprüfen.

Just to confirm, will the delivery team also handle the assembly of the sofa?

Starting with 'Just to confirm' repeats for clarity. 'Handle' means to take care of. This pattern is great for double-checking services in customer interactions.

Der Einstieg mit 'Just to confirm' wiederholt für Klarheit. 'Handle' bedeutet 'sich kümmern um'. Dieses Muster ist großartig, um Dienste in Kundeninteraktionen doppelt zu überprüfen.

Do you foresee any potential access issues, like narrow doorways or stairs?

'Foresee' means to expect in advance, and 'potential' suggests possible problems. This is a professional way to ask about obstacles, using examples for clarity.

'Foresee' bedeutet voraussehen, und 'potential' deutet auf mögliche Probleme hin. Dies ist eine professionelle Art, nach Hindernissen zu fragen, unter Verwendung von Beispielen zur Klarheit.

I'll make sure to add that instruction to your delivery notes.

'Make sure to' expresses commitment. This reassures the listener and is useful in service responses to show attentiveness to special requests.

'Make sure to' drückt Engagement aus. Das beruhigt den Zuhörer und ist nützlich in Servicenantworten, um Aufmerksamkeit für spezielle Anfragen zu zeigen.

Is there anything else we should know?

This open-ended question invites more information. It's a standard closing in confirmations to ensure nothing is missed, promoting complete communication.

Diese offene Frage lädt zu weiteren Informationen ein. Es handelt sich um einen Standardabschluss in Bestätigungen, um sicherzustellen, dass nichts übersehen wird, und fördert eine vollständige Kommunikation.

Thank you for calling to confirm. It's very helpful.

Expressing thanks with a reason builds rapport. Use this to end positive interactions, highlighting the value of the service.

Das Ausdrücken von Dank mit einem Grund baut Rapport auf. Verwenden Sie dies, um positive Interaktionen zu beenden, und heben Sie den Wert des Dienstes hervor.