Describing the Occasion and Asking for Recommendations
A customer explains the event or recipient for the flowers (e.g., birthday, anniversary, sympathy) and asks the florist for suitable flower recommendations based on the occasion, budget, and recipient's preferences.
Ein Kunde erklärt das Ereignis oder den Empfänger der Blumen (z. B. Geburtstag, Jahrestag, Beileid) und bittet den Floristen um passende Blumenempfehlungen basierend auf dem Anlass, dem Budget und den Vorlieben des Empfängers.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
bouquet
A bunch of flowers arranged together, often for a gift or special occasion. Use it when talking about buying or giving flowers.
Ein Bündel von Blumen, das zusammen arrangiert ist, oft als Geschenk oder für besondere Anlässe. Verwenden Sie es, wenn Sie über das Kaufen oder Verschenken von Blumen sprechen.
milestone
An important event or achievement in life, like a birthday. It's useful for describing significant moments.
Ein wichtiges Ereignis oder eine Leistung im Leben, wie ein Geburtstag. Es ist nützlich, um bedeutende Momente zu beschreiben.
preferences
Things someone likes or dislikes. Ask about preferences to personalize recommendations, like in shopping.
Dinge, die jemand mag oder nicht mag. Fragen Sie nach Vorlieben, um Empfehlungen zu personalisieren, z. B. beim Einkaufen.
classic
Traditional or timeless, not trendy. Use it to describe simple, familiar styles, such as classic flowers like roses.
Traditionell oder zeitlos, nicht trendy. Verwenden Sie es, um einfache, vertraute Stile zu beschreiben, wie klassische Blumen wie Rosen.
exotic
Unusual or from foreign places, often rare. Contrast it with common items when stating dislikes.
Ungewöhnlich oder aus fremden Ländern, oft selten. Kontrastieren Sie es mit gewöhnlichen Gegenständen, wenn Sie Abneigungen äußern.
long-lasting
Something that stays fresh or good for a long time. Important for gifts like flowers that need to endure.
Etwas, das lange frisch oder gut bleibt. Wichtig für Geschenke wie Blumen, die aushalten müssen.
foliage
Leaves or green parts of plants used in arrangements. It's practical for describing how to enhance a bouquet.
Blätter oder grüne Teile von Pflanzen, die in Arrangements verwendet werden. Es ist praktisch, um zu beschreiben, wie man ein Bouquet verbessern kann.
budget
The amount of money planned to spend. Always mention budget when shopping to get suitable options.
Der geplante Betrag, der ausgegeben werden soll. Erwähnen Sie immer das Budget beim Einkaufen, um passende Optionen zu erhalten.
blooms
Flowers that are fully open. Use it when talking about the freshness of flowers in a shop.
Vollständig geöffnete Blumen. Verwenden Sie es, wenn Sie über die Frische von Blumen in einem Laden sprechen.
longevity
How long something lasts. Relates to care for items like flowers to keep them fresh longer.
Wie lange etwas anhält. Bezieht sich auf die Pflege von Gegenständen wie Blumen, um sie länger frisch zu halten.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'm looking to buy a bouquet today. It's for my grandmother's 80th birthday party this weekend.
This introduces the purpose of the visit and describes the occasion. Useful for starting a shopping conversation; it uses 'looking to' for expressing intent and specifies details like event and timing.
Dies stellt den Zweck des Besuchs vor und beschreibt den Anlass. Nützlich zum Starten eines Einkaufsgesprächs; es verwendet 'looking to', um Absicht auszudrücken, und spezifiziert Details wie Ereignis und Timing.
Do you have any particular preferences for your grandmother, perhaps her favorite colors or types of flowers?
A polite question to gather details about likes. 'Particular preferences' means specific likes; 'perhaps' softens suggestions. Use it when recommending items to personalize advice.
Eine höfliche Frage, um Details über Vorlieben zu sammeln. 'Particular preferences' bedeutet spezifische Vorlieben; 'perhaps' mildert Vorschläge. Verwenden Sie es, wenn Sie Gegenstände empfehlen, um Ratschläge zu personalisieren.
She loves bright colors, especially pinks and yellows. And she's not a fan of anything too exotic; she prefers classic flowers.
Describes likes and dislikes clearly. 'Not a fan of' is a casual way to say dislike; contrast with 'prefers' for comparison. Helpful for giving personal details in requests.
Beschreibt Vorlieben und Abneigungen klar. 'Not a fan of' ist eine umgangssprachliche Art, Abneigung auszudrücken; Kontrast zu 'prefers' für Vergleich. Hilfreich beim Geben persönlicher Details in Anfragen.
For classic, bright, and long-lasting, I'd recommend a mix of roses, lilies, and some cheerful gerbera daisies.
Gives a recommendation based on needs. 'I'd recommend' expresses suggestion; lists items with 'a mix of' and adjectives like 'cheerful'. Use in service roles to propose options.
Gibt eine Empfehlung basierend auf Bedürfnissen. 'I'd recommend' drückt eine Empfehlung aus; listet Gegenstände mit 'a mix of' und Adjektiven wie 'cheerful' auf. Verwenden Sie in Service-Rollen, um Optionen vorzuschlagen.
We can arrange them with some suitable foliage to make them pop. What's your budget like?
Explains arrangement and asks about money. 'Make them pop' means make them stand out; 'What's your budget like?' is a natural way to inquire about spending range. Practical for sales discussions.
Erklärt die Anordnung und fragt nach Geld. 'Make them pop' bedeutet, sie hervorstechen zu lassen; 'What's your budget like?' ist eine natürliche Art, nach dem Ausgabenbereich zu fragen. Praktisch für Verkaufsgespräche.
I'm looking to spend around $50 to $70. That sounds lovely, by the way.
States budget and gives positive feedback. 'Around' means approximately; 'by the way' adds a side comment politely. Use when confirming details in negotiations.
Nennt das Budget und gibt positives Feedback. 'Around' bedeutet ungefähr; 'by the way' fügt einen höflichen Nebensatz hinzu. Verwenden Sie es, um Details in Verhandlungen zu bestätigen.
We can definitely create a beautiful bouquet within that range with those flowers.
Confirms possibility within limits. 'Definitely' shows certainty; 'within that range' refers to budget. Useful for reassuring customers in service scenarios.
Bestätigt Möglichkeit innerhalb der Grenzen. 'Definitely' zeigt Gewissheit; 'within that range' bezieht sich auf das Budget. Nützlich, um Kunden in Service-Szenarien zu beruhigen.
Perfect! That sounds exactly like what I'm looking for. Thank you so much for your help!
Expresses satisfaction and thanks. 'Exactly like' emphasizes match; 'thank you so much' is emphatic gratitude. End conversations positively when agreeing to a plan.
Drückt Zufriedenheit und Dank aus. 'Exactly like' betont die Übereinstimmung; 'thank you so much' ist emphatischer Dank. Beenden Sie Gespräche positiv, wenn Sie einem Plan zustimmen.