Realizing You're Out of Supplies
A colleague discovers they've run out of a crucial office supply (e.g., a pen, stapler, sticky notes) right when they need it for a task.
Ein Kollege stellt fest, dass er eine entscheidende Bürounterlage (z. B. einen Stift, ein Heftgerät, Haftnotizen) aufgebraucht hat, genau dann, wenn er sie für eine Aufgabe braucht.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
sticky notes
Small pieces of paper with adhesive on the back, used for writing reminders and sticking them on surfaces like desks or walls. Very common in offices for quick notes.
Kleine Papierstücke mit Kleber auf der Rückseite, verwendet zum Schreiben von Erinnerungen und Kleben auf Oberflächen wie Schreibtischen oder Wänden. Sehr üblich in Büros für schnelle Notizen.
frustrated
Feeling annoyed or upset because things are not going as planned. Use it to describe emotions when something small goes wrong, like running out of supplies.
Gefühl der Verärgerung oder des Unmutes, weil die Dinge nicht wie geplant verlaufen. Verwenden Sie es, um Emotionen zu beschreiben, wenn etwas Kleines schiefgeht, wie das Ausgehen von Vorräten.
spare
Extra or unused items you have available. In borrowing situations, say 'spare' to politely ask for something extra without implying it's essential.
Zusätzliche oder ungenutzte Gegenstände, die Sie zur Verfügung haben. In Leihsituationen sagen Sie 'spare', um höflich nach etwas Zusätzlichem zu fragen, ohne zu implizieren, dass es essenziell ist.
lifesaver
An informal way to say someone has helped you a lot in a difficult moment. Use it to express strong gratitude in casual workplace conversations.
Eine informelle Art zu sagen, dass jemand dir in einem schwierigen Moment sehr geholfen hat. Verwende es, um starke Dankbarkeit in lockeren Arbeitsgesprächen auszudrücken.
pad
A stack of sheets of paper bound together, like a notepad or sticky note pad. Common in office settings for writing or organizing.
Ein Stapel von Papierbögen, die zusammengebunden sind, wie ein Notizblock oder Klebeblock. Häufig in Büroumgebungen zum Schreiben oder Organisieren.
pick up
To buy or get something while doing another activity, like shopping on the way home. Useful for talking about quick errands.
Etwas kaufen oder holen, während man eine andere Aktivität ausführt, wie Einkäufe auf dem Heimweg. Nützlich, um über schnelle Erledigungen zu sprechen.
no worries
A casual way to say 'don't worry' or 'it's okay.' Use it to reassure someone when they thank you or apologize for small things.
Eine lockere Art zu sagen 'mach dir keine Sorgen' oder 'es ist okay'. Verwende es, um jemanden zu beruhigen, wenn sie dir danken oder sich für kleine Dinge entschuldigen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Do you happen to have any spare sticky notes I could borrow for a bit?
This is a polite way to ask for something. 'Do you happen to have' softens the request, making it indirect and courteous. Use it in workplaces to borrow items without seeming demanding. Grammar: Question form with modal 'could' for permission.
Dies ist eine höfliche Art, um etwas zu bitten. 'Do you happen to have' mildert die Bitte ab, indem sie sie indirekt und höflich macht. Verwenden Sie es am Arbeitsplatz, um Gegenstände auszuleihen, ohne fordernd zu wirken. Grammatik: Fragesatz mit dem Modalverb 'could' für Erlaubnis.
Help yourself.
An inviting phrase meaning 'take what you need.' It's friendly and direct for offering items. Useful when sharing office supplies to make the other person feel comfortable. No complex grammar; it's imperative form.
Eine einladende Phrase, die 'nehmen Sie, was Sie brauchen' bedeutet. Sie ist freundlich und direkt beim Anbieten von Gegenständen. Nützlich beim Teilen von Büromaterialien, um die andere Person wohlzufühlen zu lassen. Keine komplexe Grammatik; es ist die imperative Form.
You're a lifesaver!
Expresses big thanks for timely help. Informal and positive, perfect for colleagues. Use after someone assists you quickly. It's an exclamation with 'a' as an article before the noun.
Drückt großen Dank für rechtzeitige Hilfe aus. Umgangssprachlich und positiv, perfekt für Kollegen. Verwenden, nachdem jemand Ihnen schnell geholfen hat. Es ist ein Ausruf mit 'a' als Artikel vor dem Nomen.
I'll pick up a pack on my way home today and give you these back or replace them tomorrow.
Offers to return or replace borrowed items, showing responsibility. 'Pick up' means buy casually; future tense 'I'll' promises action. Useful to build trust when borrowing. Grammar: Future simple with 'will' and alternatives with 'or'.
Bietet an, geliehene Gegenstände zurückzugeben oder zu ersetzen, was Verantwortungsbewusstsein zeigt. 'Pick up' bedeutet locker kaufen; Futur 'I'll' verspricht Handlung. Nützlich, um Vertrauen aufzubauen beim Ausleihen. Grammatik: Einfaches Futur mit 'will' und Alternativen mit 'or'.
No worries at all, Lisa.
Reassures the person not to feel bad about asking. 'No worries' is idiomatic for 'it's fine.' Use to respond to thanks politely. Grammar: Short response with comma for direct address.
Beruhigt die Person, damit sie sich nicht schlecht fühlt, weil sie gefragt hat. 'No worries' ist eine idiomatische Wendung für 'es ist in Ordnung'. Verwende es, um höflich auf Dank zu reagieren. Grammatik: Kurze Antwort mit Komma für direkte Ansprache.
Keep them as long as you need to.
Allows the borrower to use items without pressure. 'As long as' shows flexibility in time. Great for offering help generously. Grammar: Imperative with conditional clause for duration.
Ermöglicht es dem Leiher, die Gegenstände ohne Druck zu nutzen. 'As long as' zeigt Flexibilität in der Zeit. Großartig, um Hilfe großzügig anzubieten. Grammatik: Imperativ mit konditionaler Nebensatz für Dauer.