Realizing You're Out of Supplies
A colleague discovers they've run out of a crucial office supply (e.g., a pen, stapler, sticky notes) right when they need it for a task.
一位同事在执行任务时发现自己急需的办公用品(如钢笔、订书机、便利贴)用完了。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
sticky notes
Small pieces of paper with adhesive on the back, used for writing reminders and sticking them on surfaces like desks or walls. Very common in offices for quick notes.
带有背胶的小纸片,用于写提醒并粘贴在桌子上或墙壁等表面。办公室中用于快速笔记非常常见。
frustrated
Feeling annoyed or upset because things are not going as planned. Use it to describe emotions when something small goes wrong, like running out of supplies.
因为事情没有按计划进行而感到恼怒或不安。用它来描述小事出错时的情绪,比如用品用完了。
spare
Extra or unused items you have available. In borrowing situations, say 'spare' to politely ask for something extra without implying it's essential.
你可用的额外或未使用的物品。在借用情况下,说 'spare' 来礼貌地请求额外的东西,而不暗示它是必需的。
lifesaver
An informal way to say someone has helped you a lot in a difficult moment. Use it to express strong gratitude in casual workplace conversations.
一种非正式的方式,表示某人在困难时刻给了你很大帮助。在非正式的职场对话中用来表达强烈的感激之情。
pad
A stack of sheets of paper bound together, like a notepad or sticky note pad. Common in office settings for writing or organizing.
一叠纸张捆绑在一起,像记事本或便签本一样。在办公室环境中常见,用于书写或整理。
pick up
To buy or get something while doing another activity, like shopping on the way home. Useful for talking about quick errands.
在做另一项活动的同时买或取某物,比如回家路上购物。适用于谈论快速琐事。
no worries
A casual way to say 'don't worry' or 'it's okay.' Use it to reassure someone when they thank you or apologize for small things.
说“别担心”或“没问题”的随意方式。当某人感谢你或为小事道歉时,用它来安慰他们。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Do you happen to have any spare sticky notes I could borrow for a bit?
This is a polite way to ask for something. 'Do you happen to have' softens the request, making it indirect and courteous. Use it in workplaces to borrow items without seeming demanding. Grammar: Question form with modal 'could' for permission.
这是一种礼貌地请求某物的方式。“Do you happen to have”软化了请求,使其间接而有礼貌。在工作场所使用它来借东西,而不会显得苛求。语法:使用情态动词“could”表示许可的疑问形式。
Help yourself.
An inviting phrase meaning 'take what you need.' It's friendly and direct for offering items. Useful when sharing office supplies to make the other person feel comfortable. No complex grammar; it's imperative form.
一个吸引人的短语,意思是‘拿你需要的’。它友好且直接,用于提供物品。在分享办公用品时很有用,能让对方感到舒适。没有复杂的语法;它是祈使句形式。
You're a lifesaver!
Expresses big thanks for timely help. Informal and positive, perfect for colleagues. Use after someone assists you quickly. It's an exclamation with 'a' as an article before the noun.
表达对及时帮助的巨大感谢。非正式且积极,适合同事使用。在别人快速帮助你之后使用。它是一个感叹句,名词前用冠词 'a'。
I'll pick up a pack on my way home today and give you these back or replace them tomorrow.
Offers to return or replace borrowed items, showing responsibility. 'Pick up' means buy casually; future tense 'I'll' promises action. Useful to build trust when borrowing. Grammar: Future simple with 'will' and alternatives with 'or'.
提供归还或替换借来的物品,显示责任感。'Pick up' 意思是随意购买;将来时 'I'll' 承诺行动。有助于借东西时建立信任。语法:用 'will' 的简单将来时和 'or' 的备选。
No worries at all, Lisa.
Reassures the person not to feel bad about asking. 'No worries' is idiomatic for 'it's fine.' Use to respond to thanks politely. Grammar: Short response with comma for direct address.
安慰对方不必为提问感到内疚。'No worries' 是 '没问题' 的习语表达。用于礼貌地回应感谢。语法:使用逗号直接称呼的简短回应。
Keep them as long as you need to.
Allows the borrower to use items without pressure. 'As long as' shows flexibility in time. Great for offering help generously. Grammar: Imperative with conditional clause for duration.
允许借款人无压力地使用物品。「As long as」显示了时间的灵活性。非常适合慷慨地提供帮助。语法:带有持续时间条件从句的祈使句。