Zurück zu den Situationen

Providing Order Details & Verification

Bereitstellung von Bestelldetails und Verifizierung

The customer service representative asks for the order number and other details (e.g., name, address, email) to verify the customer's identity and locate the order.

Der Kundenservice-Mitarbeiter fragt nach der Bestellnummer und anderen Details (z. B. Name, Adresse, E-Mail), um die Identität des Kunden zu überprüfen und die Bestellung zu finden.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
James (Male)
Hi there, I'm calling about an online order. It was supposed to arrive last week, but I haven't received it yet.
Hallo, ich rufe wegen einer Online-Bestellung an. Sie sollte letzte Woche ankommen, aber ich habe sie noch nicht erhalten.
2
Sarah (Female)
Hello, sir. I understand. To help me locate your order, could you please provide your order number?
Hallo, Herr. Ich verstehe. Um mir zu helfen, Ihre Bestellung zu finden, könnten Sie bitte Ihre Bestellnummer angeben?
3
James (Male)
Certainly. The order number is #20230515-987654.
Natürlich. Die Bestellnummer ist #20230515-987654.
4
Sarah (Female)
Thank you. And just to confirm, could you also provide the full name and email address associated with the order?
Vielen Dank. Und nur zur Bestätigung, könnten Sie auch den vollständigen Namen und die E-Mail-Adresse nennen, die mit der Bestellung verknüpft sind?
5
James (Male)
Yes, absolutely. My name is James Miller, and the email address is [email protected].
Ja, absolut. Mein Name ist James Miller, und die E-Mail-Adresse ist [email protected].
6
Sarah (Female)
Got it. James Miller, [email protected]. Just a moment while I pull up your details.
Verstanden. James Miller, [email protected]. Einen Moment, während ich Ihre Details abrufen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

order number

A unique code or ID given to your purchase to track it easily. Use it when checking on deliveries.

Eine eindeutige Code oder ID, die Ihrer Bestellung zugewiesen wird, um sie leicht zu verfolgen. Verwenden Sie sie bei der Überprüfung von Lieferungen.

locate

To find or identify the position of something, like an order in a system. Common in customer service for searching records.

Etwas finden oder seine Position bestimmen, wie eine Bestellung in einem System. Häufig im Kundenservice zur Suche in Aufzeichnungen.

provide

To give or supply information when asked. It's polite to say this when sharing details like names or numbers.

Informationen auf Anfrage geben oder liefern. Es ist höflich, dies zu sagen, wenn man Details wie Namen oder Zahlen teilt.

confirm

To verify or make sure something is correct. Often used in conversations to double-check information.

Etwas überprüfen oder sicherstellen, dass es korrekt ist. Wird oft in Gesprächen verwendet, um Informationen doppelt zu prüfen.

associated with

Connected or linked to something, like an email linked to an order. Useful for explaining relationships in accounts.

Verbunden oder verknüpft mit etwas, wie eine E-Mail, die mit einer Bestellung verknüpft ist. Nützlich zur Erklärung von Beziehungen in Konten.

pull up

To retrieve or display information from a computer system quickly. Informal way to say 'access' in service calls.

Um Informationen aus einem Computersystem schnell abzurufen oder anzuzeigen. Umgangssprachliche Art, 'access' in Serviceanrufen zu sagen.

details

Specific pieces of information, like name or address. Always ask for or give details to clarify situations.

Spezifische Informationen wie Name oder Adresse. Fordern Sie immer Details an oder geben Sie sie, um Situationen zu klären.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hi there, I'm calling about an online order.

This is a polite greeting to start a phone call about a problem. Use 'Hi there' for friendly customer service talks; 'calling about' introduces the topic clearly.

Dies ist eine höfliche Begrüßung, um ein Telefonat über ein Problem zu beginnen. Verwenden Sie 'Hi there' für freundliche Kundenservice-Gespräche; 'calling about' stellt das Thema klar vor.

It was supposed to arrive last week, but I haven't received it yet.

Expresses expectation and disappointment. 'Supposed to' means 'expected to'; present perfect 'haven't received' shows an action not completed up to now. Useful for complaints.

Drückt Erwartung und Enttäuschung aus. 'Supposed to' bedeutet 'erwartet'; present perfect 'haven't received' zeigt eine Handlung, die bis jetzt nicht abgeschlossen ist. Nützlich für Beschwerden.

To help me locate your order, could you please provide your order number?

A helpful request from service reps. 'Could you please' is polite for asking; shows purpose with 'to help me'. Practice this for professional inquiries.

Eine hilfreiche Anfrage von Service-Mitarbeitern. 'Could you please' ist höflich zum Fragen; zeigt den Zweck mit 'to help me'. Üben Sie das für professionelle Anfragen.

Certainly. The order number is #20230515-987654.

Polite agreement to provide info. 'Certainly' means 'of course'; state facts directly after. Good for responding positively in verification steps.

Höfliche Zustimmung, Informationen bereitzustellen. 'Gewiss' bedeutet 'natürlich'; Fakten direkt danach angeben. Gut für positive Reaktionen in Verifizierungsschritten.

And just to confirm, could you also provide the full name and email address associated with the order?

Builds on previous request with 'and just to confirm' for verification. 'Associated with' links info; use for security checks in orders.

Baut auf vorherige Anfrage mit 'and just to confirm' für Verifizierung auf. 'Associated with' verknüpft Infos; für Sicherheitsüberprüfungen bei Bestellungen verwenden.

Got it. Just a moment while I pull up your details.

Acknowledges info and asks for time. 'Got it' means 'understood'; 'just a moment' is a common pause phrase. Shows efficiency in service dialogues.

Bestätigt die Info und bittet um Zeit. 'Got it' bedeutet 'verstanden'; 'just a moment' ist eine gängige Pausenphrase. Zeigt Effizienz in Service-Dialogen.