Zurück zu den Situationen

Patent Licensing Negotiation

Patentlizenzverhandlung

An inventor or company with a patented technology engages in negotiations with another entity interested in licensing the patent for commercial use, discussing terms, royalties, and scope of the license.

Ein Erfinder oder ein Unternehmen mit einer patentierten Technologie führt Verhandlungen mit einer anderen Einheit, die an der Lizenzierung des Patents für kommerzielle Zwecke interessiert ist, und diskutiert Bedingungen, Lizenzgebühren und den Umfang der Lizenz.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Licensor Representative (Male)
Good morning, Sarah. Thanks for coming. As you know, we're very interested in exploring a licensing agreement for your AI-powered diagnostic platform.
Guten Morgen, Sarah. Vielen Dank, dass Sie gekommen sind. Wie Sie wissen, sind wir sehr daran interessiert, eine Lizenzvereinbarung für Ihre KI-gestützte Diagnoseplattform zu prüfen.
2
Potential Licensee (Female)
Good morning, Mark. It's a pleasure to be here. We believe our platform holds significant potential for your market segment, especially with its accuracy rates.
Guten Morgen, Mark. Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein. Wir glauben, dass unsere Plattform ein erhebliches Potenzial für Ihren Marktsektor hat, insbesondere aufgrund ihrer Genauigkeitsraten.
3
Licensor Representative (Male)
Indeed. We've been impressed. Let's discuss the core terms. Firstly, regarding the scope of the license, are you envisioning an exclusive or non-exclusive arrangement?
In der Tat. Wir sind beeindruckt gewesen. Lassen Sie uns die Kernbedingungen besprechen. Zunächst einmal, bezüglich des Umfangs der Lizenz, stellen Sie sich eine exklusive oder nicht-exklusive Vereinbarung vor?
4
Potential Licensee (Female)
Ideally, we'd prefer an exclusive license for the North American market, at least for the initial term, to really commit our resources to its market penetration. However, we're open to discussing a non-exclusive model if the royalty structure reflects it.
Idealerweise würden wir eine exklusive Lizenz für den nordamerikanischen Markt bevorzugen, mindestens für die anfängliche Laufzeit, um unsere Ressourcen wirklich in die Marktdurchdringung zu investieren. Allerdings sind wir offen für die Diskussion eines nicht-exklusiven Modells, wenn die Royaltystuktur dies angemessen widerspiegelt.
5
Licensor Representative (Male)
An exclusive license for North America is a significant ask. That would naturally impact the upfront fee and royalty percentage. What are you thinking in terms of royalty rates for a non-exclusive deal?
Ein exklusives Lizenzrecht für Nordamerika ist eine erhebliche Forderung. Das würde natürlich den Vorauszahlungsbetrag und den Lizenzprozentsatz beeinflussen. Was denken Sie hinsichtlich der Lizenzraten für einen nicht-exklusiven Deal?
6
Potential Licensee (Female)
For a non-exclusive arrangement, we were considering a tiered royalty structure, perhaps starting at 3% for the first $10 million in sales, graduating to 2% beyond that. And a one-time upfront payment of $500,000.
Für eine nicht-exklusive Vereinbarung dachten wir an eine gestaffelte Lizenzgebührstruktur, vielleicht beginnend bei 3 % für die ersten 10 Millionen Dollar Umsatz, absteigend auf 2 % darüber hinaus. Und eine einmalige Vorauszahlung von 500.000 $.
7
Licensor Representative (Male)
That's an interesting proposal. The tiered approach is something we can explore. However, the upfront payment is a bit lower than we anticipated for a technology of this caliber. We were thinking closer to $1 million, given the development costs and proven efficacy.
Das ist ein interessanter Vorschlag. Der gestaffelte Ansatz ist etwas, das wir erkunden können. Allerdings ist die Vorauszahlung etwas niedriger als erwartet für eine Technologie dieses Kalibers. Wir dachten an etwas näher an 1 Million Dollar, angesichts der Entwicklungskosten und der bewiesenen Wirksamkeit.
8
Potential Licensee (Female)
We understand your position. Perhaps we could meet in the middle on the upfront fee, say $750,000, and then revisit the royalty tiers at a slightly higher base, perhaps 3.5% for the first tier? This would reflect our confidence in scaling your technology.
Wir verstehen Ihre Position. Vielleicht könnten wir in der Mitte bei der Vorauszahlung zusammentreffen, sagen wir 750.000 $, und dann die Lizenzstufen bei einer etwas höheren Basis überprüfen, vielleicht 3,5 % für die erste Stufe? Das würde unser Vertrauen in die Skalierung Ihrer Technologie widerspiegeln.
9
Licensor Representative (Male)
That's a point of negotiation we can work with. Let's also clarify the term of the license. Are you looking for a five-year initial term with renewal options?
Das ist ein Verhandlungspunkt, mit dem wir arbeiten können. Lassen Sie uns auch die Laufzeit der Lizenz klären. Suchen Sie eine anfängliche Laufzeit von fünf Jahren mit Verlängerungsoptionen ?
10
Potential Licensee (Female)
Exactly, a five-year initial term with an automatic renewal clause contingent on meeting certain performance milestones. We want to ensure a long-term partnership.
Genau, eine anfängliche Laufzeit von fünf Jahren mit einer automatischen Verlängerungsklausel, abhängig von der Erreichung bestimmter Leistungsmeilensteine. Wir möchten eine langfristige Partnerschaft sicherstellen.
11
Licensor Representative (Male)
Good. This gives us a solid foundation for the draft agreement. My team will incorporate these points and send over a term sheet by the end of the week for your review.
Gut. Das gibt uns eine solide Grundlage für den Entwurfsvertrag. Mein Team wird diese Punkte einbeziehen und Ihnen bis Ende der Woche ein Term Sheet zur Überprüfung zusenden.
12
Potential Licensee (Female)
Perfect. We look forward to reviewing it. Thank you for your time, Mark.
Perfekt. Wir freuen uns darauf, es zu prüfen. Vielen Dank für Ihre Zeit, Mark.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

licensing agreement

A legal contract that allows one party to use another's patented invention or technology for a fee, common in business deals like this negotiation.

Ein rechtlicher Vertrag, der einer Partei erlaubt, die patentierte Erfindung oder Technologie einer anderen Partei gegen eine Gebühr zu nutzen; üblich in Geschäftsgeschäften wie dieser Verhandlung.

exclusive

Meaning only one person or company has the right to use something, like a patent, which gives them full control in a specific area.

Bedeutung: Nur eine Person oder ein Unternehmen hat das Recht, etwas zu nutzen, wie ein Patent, das ihnen volle Kontrolle in einem bestimmten Bereich gibt.

non-exclusive

Allowing multiple parties to use the same patent or technology, which is less restrictive but may mean lower fees.

Ermöglicht mehreren Parteien die Nutzung desselben Patents oder der gleichen Technologie, was weniger einschränkend ist, aber möglicherweise niedrigere Gebühren bedeutet.

royalty

A percentage of sales paid to the patent owner for using their invention, often discussed in licensing talks to share profits.

Ein Prozentsatz der Verkäufe, der dem Patentinhaber für die Nutzung seiner Erfindung gezahlt wird, oft in Lizenzverhandlungen besprochen, um Gewinne zu teilen.

upfront fee

An initial payment made at the start of an agreement, before any sales begin, to cover development costs.

Eine anfängliche Zahlung zu Beginn einer Vereinbarung, bevor Verkäufe beginnen, um Entwicklungskosten zu decken.

tiered structure

A system where rates or fees change based on levels, like higher percentages for lower sales volumes, used in royalty deals.

Ein System, bei dem Raten oder Gebühren je nach Stufen variieren, z. B. höhere Prozentsätze für niedrigere Verkaufsvolumina, das in Lizenzverträgen verwendet wird.

milestone

A key achievement or goal that must be met, such as sales targets, which can trigger renewals in contracts.

Ein wichtiger Erfolg oder ein Ziel, das erreicht werden muss, wie Verkaufsziel, das Verlängerungen in Verträgen auslösen kann.

term sheet

A document summarizing the main terms of a deal before the full contract is written, used to outline negotiations clearly.

Ein Dokument, das die Hauptbedingungen eines Geschäfts zusammenfasst, bevor der vollständige Vertrag geschrieben wird, verwendet, um Verhandlungen klar zu umreißen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

We're very interested in exploring a licensing agreement for your AI-powered diagnostic platform.

This sentence politely expresses interest in a business opportunity using 'exploring' to suggest discussion. It's useful in negotiations to start positively; note the gerund 'exploring' after 'in' for ongoing actions.

Dieser Satz drückt höflich Interesse an einer Geschäftsmöglichkeit aus, indem er 'exploring' verwendet, um eine Diskussion vorzuschlagen. Er ist nützlich in Verhandlungen, um positiv zu beginnen; beachten Sie das Gerundium 'exploring' nach 'in' für laufende Handlungen.

Firstly, regarding the scope of the license, are you envisioning an exclusive or non-exclusive arrangement?

This asks about key terms clearly, using 'regarding' for 'about' and 'envisioning' for imagining a plan. Great for business talks to clarify options; it's a yes/no question with alternatives.

Das fragt klar nach den Schlüsselpunkten, verwendet 'regarding' für 'about' und 'envisioning' für das Vorstellen eines Plans. Toll für Geschäftsgespräche, um Optionen zu klären; es ist eine Ja/Nein-Frage mit Alternativen.

Ideally, we'd prefer an exclusive license for the North American market, at least for the initial term.

Here, 'ideally' softens a strong preference, and 'we'd prefer' is conditional for suggestions. Useful in negotiations to state wants without demanding; 'at least' shows flexibility.

Hier mildert 'ideally' eine starke Vorliebe, und 'we'd prefer' ist konditional für Vorschläge. Nützlich in Verhandlungen, um Wünsche ohne Forderung zu äußern; 'at least' zeigt Flexibilität.

That would naturally impact the upfront fee and royalty percentage.

This explains consequences logically with 'naturally impact' meaning 'of course affect.' Helpful for justifying positions in talks; uses simple present for general truths.

Das erklärt die Konsequenzen logisch, wobei 'naturally impact' 'natürlich beeinflussen' bedeutet. Hilfreich zur Rechtfertigung von Positionen in Gesprächen; verwendet Simple Present für allgemeine Wahrheiten.

For a non-exclusive arrangement, we were considering a tiered royalty structure.

This proposes an idea using past continuous 'were considering' to show thought process. Practical for suggesting terms; introduces specifics like 'tiered' for structured deals.

Dies schlägt eine Idee vor, die den Past Continuous 'were considering' verwendet, um den Denkprozess zu zeigen. Praktisch für das Vorschlagen von Bedingungen; führt Spezifika wie 'tiered' für strukturierte Deals ein.

Perhaps we could meet in the middle on the upfront fee.

A common compromise phrase with 'perhaps' for politeness and 'meet in the middle' meaning find a halfway point. Essential in negotiations to suggest balance; modal 'could' softens the request.

Ein gängiger Kompromiss-Satz mit 'perhaps' für Höflichkeit und 'meet in the middle' bedeutet einen Mittelpunkt finden. Essentiell in Verhandlungen, um Ausgewogenheit vorzuschlagen; Modalverb 'could' mildert die Bitte.

This gives us a solid foundation for the draft agreement.

This summarizes progress positively with 'solid foundation' as a metaphor for strong base. Useful at meeting ends; present simple 'gives' for current benefit.

Das fasst den Fortschritt positiv zusammen mit 'solid foundation' als Metapher für starke Basis. Nützlich am Ende von Meetings; Präsens einfach 'gives' für aktuellen Nutzen.

We look forward to reviewing it.

A professional closing expressing anticipation with 'look forward to' plus gerund. Common in business emails or talks to end positively; shows eagerness without pressure.

Ein professioneller Abschluss, der Erwartung mit 'look forward to' plus Gerundium ausdrückt. Häufig in Geschäfts-E-Mails oder -Gesprächen, um positiv zu enden; zeigt Eifer ohne Druck.