Virus or Malware Removal
A user suspects their computer is infected with a virus or malware due to slow performance, pop-up ads, or unusual behavior. The technical support agent provides guidance on running scans, identifying malicious software, and removing threats.
Ein Benutzer vermutet, dass sein Computer mit einem Virus oder Malware infiziert ist, aufgrund langsamer Leistung, Pop-up-Werbung oder ungewöhnlichem Verhalten. Der technischer Support-Mitarbeiter gibt Anleitungen zum Ausführen von Scans, Identifizieren bösartiger Software und Entfernen von Bedrohungen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
virus
A harmful program that infects a computer and can cause damage or steal information. In tech support, people often report symptoms like slow speed when they suspect a virus.
Ein schädliches Programm, das einen Computer infiziert und Schäden verursachen oder Informationen stehlen kann. In der technischen Unterstützung melden Menschen oft Symptome wie langsame Geschwindigkeit, wenn sie einen Virus vermuten.
malware
Short for malicious software; any unwanted program that harms your device, like spyware or ransomware. It's broader than just viruses and common in discussions about computer security.
Kurz für bösartige Software; jedes unerwünschte Programm, das Ihrem Gerät schadet, wie Spyware oder Ransomware. Es ist breiter als nur Viren und in Diskussionen über Computersicherheit üblich.
pop-up ads
Advertisements that suddenly appear in new windows on your screen, often annoyingly. They are a common sign of malware and something users complain about in support calls.
Werbeanzeigen, die plötzlich in neuen Fenstern auf Ihrem Bildschirm erscheinen, oft aufdringlich. Sie sind ein häufiges Anzeichen für Malware und etwas, über das Benutzer in Support-Anrufen klagen.
rebooted
Past tense of reboot, meaning to restart a computer to fix minor issues. It's a basic troubleshooting step recommended by tech support.
Vergangenheitsform von reboot, was bedeutet, einen Computer neu zu starten, um kleinere Probleme zu beheben. Es ist ein grundlegender Fehlerbehebungsschritt, der von der Tech-Support empfohlen wird.
crashing
When a program suddenly stops working and closes unexpectedly. Users describe this to explain software problems during tech help.
Wenn ein Programm plötzlich nicht mehr funktioniert und unerwartet schließt. Benutzer beschreiben dies, um Softwareprobleme während der technischen Hilfe zu erklären.
antivirus software
Programs designed to detect and remove viruses from computers, like Windows Defender. Essential for everyday computer protection and often mentioned in support scenarios.
Programme, die entwickelt wurden, um Viren auf Computern zu erkennen und zu entfernen, wie Windows Defender. Essentiell für den täglichen Computerschutz und oft in Support-Szenarien erwähnt.
full scan
A complete check of your entire computer for viruses or threats, not just quick checks. Tech agents guide users to run this for thorough diagnosis.
Eine vollständige Überprüfung Ihres gesamten Computers auf Viren oder Bedrohungen, nicht nur schnelle Überprüfungen. Technische Agenten leiten Benutzer an, dies für eine gründliche Diagnose durchzuführen.
quarantine
To isolate infected files so they can't spread or harm the computer, like putting them in a safe 'jail.' Antivirus programs use this term when handling threats.
Um infizierte Dateien zu isolieren, damit sie sich nicht ausbreiten oder den Computer schädigen können, wie in einem sicheren 'Gefängnis'. Antivirus-Programme verwenden diesen Begriff beim Umgang mit Bedrohungen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I think my computer might have a virus. It's been running really slow and I'm seeing a lot of pop-up ads.
This sentence expresses suspicion about a tech problem and lists symptoms. It's useful for starting a support conversation; use 'might have' to show uncertainty, and connect ideas with 'and' for listing issues. Great for intermediate learners to describe computer troubles.
Dieser Satz drückt Verdacht auf ein technisches Problem aus und listet Symptome auf. Er ist nützlich, um ein Support-Gespräch zu beginnen; verwenden Sie 'might have', um Unsicherheit zu zeigen, und verbinden Sie Ideen mit 'and' für die Auflistung von Problemen. Großartig für fortgeschrittene Lernende, um Computerprobleme zu beschreiben.
Those are definite signs of a potential infection.
Here, the agent confirms symptoms as indicators of a problem. 'Definite signs' means clear evidence, and 'potential' suggests it's possible but not certain. Use this pattern to acknowledge and explain issues in customer service; helpful for building trust.
Hier bestätigt der Agent Symptome als Indikatoren für ein Problem. 'Definite signs' bedeutet klare Beweise, und 'potential' deutet darauf hin, dass es möglich, aber nicht sicher ist. Verwenden Sie dieses Muster, um Probleme im Kundenservice anzuerkennen und zu erklären; hilfreich zum Aufbau von Vertrauen.
Let's start by running a full scan with your antivirus software.
This suggests the first action in troubleshooting. 'Let's start by' is a polite way to propose steps, using gerund 'running' after 'by.' Practical for guiding others; intermediate learners can use it in instructions or advice-giving situations.
Dies deutet auf die erste Maßnahme bei der Fehlerbehebung hin. 'Let's start by' ist eine höfliche Art, Schritte vorzuschlagen, indem das Gerundium 'running' nach 'by' verwendet wird. Praktisch zum Führen anderer; fortgeschrittene Lernende können es in Anleitungen oder Beratungssituationen einsetzen.
What if it finds something? Or if it doesn't, but the problems persist?
Asks about possible outcomes using conditional 'what if' for hypotheticals. 'Persist' means continue; connect alternatives with 'or' and 'but.' Useful for planning next steps in conversations; teaches handling uncertainty in problem-solving.
Fragt nach möglichen Ergebnissen unter Verwendung des Konditionals 'Was, wenn' für Hypothesen. 'Persist' bedeutet fortbestehen; verbindet Alternativen mit 'oder' und 'aber'. Nützlich zum Planen der nächsten Schritte in Gesprächen; lehrt den Umgang mit Unsicherheiten beim Problemlösen.
If it finds threats, it should give you options to quarantine or remove them.
A conditional sentence explaining results with 'if' clause. 'Should' indicates expectation; lists options with 'to' infinitives. Valuable for tech explanations; learners can apply this structure to describe software actions or advice.
Ein Bedingungssatz, der Ergebnisse mit einer 'if'-Klausel erklärt. 'Should' drückt Erwartung aus; listet Optionen mit 'to'-Infinitiven auf. Wertvoll für technische Erklärungen; Lernende können diese Struktur auf Software-Aktionen oder Ratschläge anwenden.
You're welcome. Please let me know once the full scan is complete, and we'll take it from there.
Polite response to thanks, followed by a request using 'once' for after an event. 'Take it from there' means handle the next part. Common in service dialogues; teaches courteous follow-up and future planning for ongoing support.
Höfliche Antwort auf Dank, gefolgt von einer Anfrage mit 'once' für nach einem Ereignis. 'Take it from there' bedeutet, den nächsten Teil zu handhaben. Häufig in Service-Dialogen; lehrt höfliche Nachverfolgung und zukünftige Planung für laufende Unterstützung.