Discussing Chores with a Family Member
Two family members are talking about who will do which household chores, like dishes, laundry, or tidying up common areas.
两名家庭成员讨论谁将负责哪些家务,例如洗碗、洗衣服或整理公共区域。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
mess
A 'mess' means a dirty or untidy state, like when things are scattered around. Use it to describe a room that's not clean, e.g., 'The room is a mess.'
一个 '一团糟' 意味着肮脏或杂乱的状态,比如东西散落一地。用它来描述一个不干净的房间,例如,'房间一团糟。'
dishes
'Dishes' refers to plates, bowls, and utensils used for eating. In chores, it means washing them after meals, e.g., 'I need to do the dishes.'
'Dishes' 指用于进餐的盘子、碗和餐具。在家务中,它意味着饭后洗这些东西,例如 'I need to do the dishes.'
trash
'Trash' means garbage or waste that needs to be thrown away. Common in home tasks like 'take out the trash' to empty the bin.
'Trash' 意思是需要扔掉的垃圾或废物。在家务中常见,如 '倒垃圾' 来清空垃圾桶。
tidying up
'Tidying up' means making a space neat by putting things in order. It's a polite way to say cleaning lightly, e.g., 'Let's tidy up the room.'
‘整理’意味着通过将物品摆放整齐来使空间整洁。这是一种礼貌的说法,表示轻度清洁,例如,‘我们来整理房间吧。’
tackle
In this context, 'tackle' means to deal with or start a task, especially a challenging one. Use it for chores like 'I'll tackle the garden.'
在此上下文中,'tackle' 意为处理或开始一项任务,尤其是具有挑战性的任务。可用于家务,如 'I'll tackle the garden.'
laundry
'Laundry' means dirty clothes that need washing. It's often used for the whole process, e.g., 'I have to do the laundry today.'
'Laundry' 意思是需要洗的脏衣服。它通常用于整个过程,例如,'我今天得洗衣服。'
hamper
A 'hamper' is a basket for holding dirty clothes before washing. Say 'The laundry is in the hamper' to mean it's waiting to be washed.
“脏衣篮”是一个用来存放洗衣前脏衣服的篮子。说“洗衣物在脏衣篮里”意思是它在等待被洗。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Hey James, the kitchen is a bit of a mess. Who's on dishes tonight?
This sentence starts a casual conversation about chores. 'A bit of a mess' softens the complaint, and 'Who's on dishes?' uses 'on' to mean whose turn it is. Useful for asking about responsibilities in family talks.
这句话开启了一场关于家务的随意对话。'A bit of a mess' 缓和了抱怨,而 'Who's on dishes ?' 使用 'on' 来表示轮到谁了。在家庭谈话中询问责任时很有用。
Hmm, I did them last night, so I think it's your turn.
Here, 'Hmm' shows thinking, and 'so' connects reasons to conclusions. 'It's your turn' is a common phrase for sharing tasks fairly. Great for negotiating chores politely.
这里,'Hmm' 表示思考,'so' 连接原因和结论。'It's your turn' 是公平分担任务的常见表达。非常适合礼貌地协商家务。
I can take out the trash though.
'Though' adds a positive offer after a refusal. 'Take out the trash' is a fixed expression for emptying garbage. Use this to compromise in discussions.
'Though' 在拒绝后添加积极的提议。'Take out the trash' 是倒垃圾的固定表达。用于讨论中的妥协。
What about the living room? It needs tidying up too.
This asks about another task using 'What about...?' to suggest more. 'Needs tidying up' uses 'needs' for something requiring action. Helpful for expanding on household duties.
这使用 'What about...?' 来询问另一项任务,以建议更多。'Needs tidying up' 使用 'needs' 来表示需要行动的事物。有助于扩展家务职责。
If you could start it, that would be a huge help.
This is a polite request with 'if you could' for hypothetical help, and 'that would be a huge help' expresses gratitude in advance. Ideal for asking family for assistance without demanding.
这是一个礼貌的请求,使用'如果你能'表示假设的帮助,而'那将是非常大的帮助'提前表达感谢。适合向家人求助而不强求。
No worries. I'll get that going after the dishes are done.
'No worries' means 'don't worry' casually. 'Get that going' is an idiom for starting a task. Use this to agree and sequence actions in chore planning.
“No worries” 是随意地说“别担心”。“Get that going” 是启动任务的习语。在家务规划中,用这个来表示同意并安排行动顺序。
So, dishes and laundry for me, and trash and living room for you. Sound good?
This summarizes the agreement with 'So' for conclusion, lists tasks clearly, and ends with 'Sound good?' for confirmation. Perfect for wrapping up discussions on dividing work.
这用‘So’来总结协议,清楚列出任务,并以‘Sound good?’结束以确认。非常适合结束关于分工的讨论。
Sounds like a plan!
This idiom means 'that's a good idea' or 'agreed.' It's a positive way to end a conversation. Use it in casual settings to show approval of arrangements.
这个习语的意思是‘那是个好主意’或‘同意’。这是结束对话的一种积极方式。在随意场合使用它来表示对安排的认可。