Preparing for a Court Hearing (Civil Dispute)
An individual is preparing for a civil court hearing related to a property dispute. This involves conferring with their lawyer, reviewing evidence, and understanding court procedures and expected outcomes.
一名个人正在准备一场与财产纠纷相关的民事法庭听证会。这包括与律师磋商、审查证据以及了解法庭程序和预期结果。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
anxious
Feeling worried or nervous about something that might happen. In legal situations, people often feel anxious before a court hearing.
对可能发生的事情感到担心或紧张。在法律情况下,人们在法庭听证会前常常感到焦虑。
hearing
A formal meeting in court where a judge listens to both sides of a case. It's like a trial but often shorter for civil disputes.
法庭上法官听取案件双方意见的正式会议。类似于审判,但民事纠纷通常更短。
timeline
A sequence of events in order of when they happened. In legal advice, reviewing the timeline helps organize the story of the dispute.
事件按发生顺序排列的序列。在法律咨询中,审查时间线有助于整理纠纷的故事。
evidence
Facts or documents that prove something in court. Strong evidence can make your case stronger in a property dispute.
在法庭上证明某事的事实或文件。强有力的证据可以使您在财产纠纷中的案件更强。
witnesses
People who saw events and can give testimony in court. Calling witnesses helps support your side in a hearing.
目睹事件并可在法庭上作证的人。传唤证人有助于在听证会上支持你的立场。
settlement
An agreement between parties to end a dispute without a full trial. It's often cheaper and faster than going to judgment.
当事人之间达成协议,以结束纠纷而无需进行完整审判。它通常比等待判决更便宜和更快。
judgment
The final decision made by a judge after hearing all evidence. In civil cases, it determines who wins the dispute.
法官听取所有证据后做出的最终决定。在民事案件中,它决定了谁在争端中获胜。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
I'm feeling a bit anxious about the hearing next week.
This sentence expresses nervousness using 'feeling + adjective' structure. It's useful for sharing emotions in professional consultations, like with a lawyer, to build rapport.
这个句子使用 'feeling + adjective' 结构表达紧张情绪。它在专业咨询中分享情绪很有用,比如与律师交谈,以建立 rapport。
Can we go over everything one more time?
A polite request to review information using 'go over' idiom meaning to examine again. Great for meetings when you want clarification without seeming unprepared.
使用‘go over’习语的礼貌请求,用于审阅信息,意思是再次检查。在会议中想要澄清而不显得准备不足时很棒。
What exactly will happen when we're in front of the judge?
This asks for detailed procedure using 'what exactly' for emphasis. Useful in legal prep to understand steps, showing the wh-question pattern for specifics.
这使用 'what exactly' 来强调详细程序。有助于法律准备中理解步骤,展示了 wh-question 模式以获取具体细节。
We'll present our opening statements first, outlining our case.
Describes court process with future 'will' and gerund 'outlining'. Helpful for explaining sequences in formal settings, like advising on trial flow.
使用将来时 'will' 和动名词 'outlining' 描述法庭程序。有助于在正式场合解释序列,例如就审判流程提供建议。
Everything is meticulously organized and cross-referenced.
Uses adverbs like 'meticulously' to show careful preparation. This sentence reassures others and is practical for discussing document readiness in business or legal talks.
使用像 'meticulously' 这样的副词来显示仔细的准备。这个句子可以安慰他人,并且在商业或法律讨论中讨论文档准备就绪时很实用。
Are we still aiming for a settlement, or is it more likely to go to a full judgment?
A question using alternatives with 'or' and comparatives like 'more likely'. Useful for discussing options in negotiations, highlighting decision-making language.
一个使用‘or’的备选方案和‘more likely’之类的比较级的问句。在谈判中讨论选项很有用,突出口语中的决策语言。
We've got this.
Informal encouragement using contraction 'we've got' meaning 'we can handle it'. Perfect for ending supportive conversations, like with a lawyer, to build confidence.
使用缩写'we've got'的非正式鼓励,意思是'我们能处理好'。非常适合结束支持性的对话,比如与律师的对话,以建立信心。