返回情境

Evacuating During a Fire Alarm

火警警报下的疏散

The fire alarm sounds in a crowded building. You must follow evacuation procedures, guide others to safety, and report to the designated assembly point, all while avoiding panic.

拥挤的建筑物内响起火警警报。你必须遵循疏散程序,引导他人到安全区域,并向指定的集合点报告,同时避免恐慌。

对话

聆听并跟进对话

1
John (Male)
Did you hear that? It sounds like the fire alarm!
你听到了吗?听起来像是火警警报!
2
Sarah (Female)
Yes, I did! Okay, don't panic. John, check the exit signs. Everyone, move towards the nearest exit calmly but quickly.
是的,我听到了!好的,不要慌张。约翰,检查一下出口标志。大家请冷静但迅速地走向最近的出口。
3
John (Male)
Got it. The green signs are pointing this way. Let's go. Stay in a single file line, please.
知道了。绿色标志指向这边。我们走吧。请保持单列行进。
4
Sarah (Female)
Watch your step, especially on the stairs. No pushing or shoving! Does anyone near me see smoke or fire?
注意脚下,尤其是在楼梯上。不要推搡!我附近有人看到烟或火吗?
5
James (Male)
No smoke yet on this floor, Sarah. Just a lot of noise. We seem to be moving steadily.
莎拉,这层楼还没烟。就是噪音很大。我们似乎在稳步前进。
6
Sarah (Female)
Good. Remember, our assembly point is the parking lot across the street. We need to do a headcount there.
很好。记住,我们的集合点是街对面的停车场。我们需要在那里点名。
7
John (Male)
I see the light at the end of the staircase! Almost out. Keep moving, folks!
我看到楼梯尽头的亮光了!快出去了。大家继续走!
8
Sarah (Female)
Excellent! Once we're outside, don't go back into the building for any reason. Even if the alarm stops. Wait for official instructions. Let's head straight to the assembly point.
太棒了!一旦我们出去了,无论出于任何原因都不要返回大楼。即使警报停止了也不要回去。等待官方指示。我们直接去集合点吧。

词汇

对话中的必备词汇和短语

fire alarm

A loud warning sound in buildings to alert people of a possible fire; it's important to react quickly but calmly when you hear it.

建筑物中发出的大声警告声,用于提醒人们可能有火灾;听到时要快速但冷静地反应,这很重要。

panic

To feel sudden fear that makes you act without thinking; in emergencies, leaders say 'don't panic' to keep people safe and organized.

感受到突然的恐惧,导致不经思考就行动;在紧急情况下,领导者会说‘不要恐慌’以保持人们的安全和秩序。

exit signs

Signs that show the way to leave a building safely; they are usually green and point to the nearest door or path out.

显示安全离开建筑物路径的标志;通常是绿色的,并指向最近的门或出口路径。

calmly

In a relaxed and controlled way, without rushing wildly; use this adverb to describe moving during emergencies to avoid accidents.

以放松和控制的方式,不疯狂地匆忙;使用这个副词来描述紧急情况下的移动,以避免事故。

single file line

A line where people walk one behind the other, like a queue; it's used in narrow spaces like stairs to prevent crowding and ensure safety.

人们一个跟着一个走在后面的队伍,像队列一样;用于狭窄空间如楼梯,以防止拥挤并确保安全。

shoving

Pushing someone roughly with your hands or body; avoid this in crowds as it can cause falls or injuries during evacuations.

用手或身体粗暴地推人;在人群中避免这样做,因为它可能导致跌倒或在疏散时受伤。

smoke

Thick gray clouds from burning materials; in fires, check for smoke to know if it's safe to go a certain way.

燃烧材料产生的浓灰色云;在火灾中,检查烟雾以了解是否安全通过某条路径。

assembly point

A safe outdoor spot where people gather after evacuating; it's where you do a headcount to make sure everyone is safe.

疏散后人们聚集的安全户外地点;在那里进行点名以确保每个人都安全。

headcount

Counting people to check if everyone is present; do this at the assembly point in emergencies to account for all group members.

清点人数以检查所有人是否到场;在紧急情况下,在集合点进行,以核对所有小组成员。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

Did you hear that? It sounds like the fire alarm!

This is a question to alert others to a sound, using 'sounds like' to describe what you think it is; useful for starting emergency awareness quickly.

这是一个用来提醒他人注意声音的问题,使用 'sounds like' 来描述你认为那是什么;有助于快速启动紧急意识。

Okay, don't panic. John, check the exit signs.

Imperative sentences to give calm instructions; 'don't panic' is a common phrase to reduce fear, and naming a person makes directions clear and direct.

用于给出平静指示的祈使句;'don't panic' 是一个常见的短语,用来减少恐惧,提及人名使指示清晰直接。

Everyone, move towards the nearest exit calmly but quickly.

This uses 'move towards' for direction, with adverbs 'calmly but quickly' to balance speed and safety; great for guiding groups in crises without causing chaos.

这使用了 'move towards' 来表示方向,用副词 'calmly but quickly' 来平衡速度和安全;非常适合在危机中引导群体而不会引起混乱。

Stay in a single file line, please.

Polite command with 'please' to encourage orderly movement; 'stay in' shows ongoing action, useful for maintaining order on stairs or narrow paths.

使用‘please’的礼貌命令,鼓励有序移动;‘stay in’表示持续行动,有助于在楼梯或狭窄路径上维持秩序。

Watch your step, especially on the stairs.

Warning phrase using 'watch your step' idiom for being careful where you walk; 'especially' highlights a key danger area, important for preventing trips in emergencies.

使用“watch your step”习语的警告短语,表示走路时小心脚下;“especially”突出关键危险区域,对于防止紧急情况下的绊倒很重要。

No pushing or shoving!

Short exclamatory commands with 'no' + gerunds to prohibit actions; simple and urgent, use this to stop dangerous behavior in crowds immediately.

使用“no”+动名词的简短感叹命令来禁止行动;简单而紧急,用于立即制止人群中的危险行为。

Remember, our assembly point is the parking lot across the street.

'Remember' reminds people of important info, with a clear location description; useful for orienting groups before or during evacuation.

‘记住’提醒人们重要的信息,并有清晰的位置描述;有助于在疏散前或疏散过程中引导群体。

Once we're outside, don't go back into the building for any reason.

Conditional 'once' for after an event, with strong negative command 'don't go back'; emphasizes safety rules, teach this to stress waiting for authorities.

事件后的条件“once”,带有强烈的否定命令“don't go back”;强调安全规则,教导这个以强调等待当局。