Troubleshooting a Faulty Light Switch
Someone is trying to figure out why a light switch isn't working, discussing possible causes like a tripped breaker or a loose wire, and deciding whether to call an electrician.
某人正试图找出电灯开关不工作的原因,讨论可能的原因,如断路器跳闸或电线松动,并决定是否需要请电工。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
bulb
A small glass part in a lamp that produces light; you can replace it if it's burned out.
灯中产生光的小玻璃部件;如果烧坏了,可以更换。
swapped
Past tense of 'swap', meaning to exchange one thing for another, like replacing a part.
'swap'的过去式,意思是将一物与另一物交换,例如更换部件。
tripped
When a safety switch in electricity turns off automatically to prevent danger, like from too much power.
当电中的安全开关自动关闭以防止危险时,例如由于功率过大。
breaker
A safety device in your home's electrical system that stops the flow of electricity if there's a problem.
家用电气系统中的安全装置,如果出现问题,会停止电流流动。
overload
When too many devices use electricity on the same circuit, causing it to shut off for safety.
当太多设备在同一电路中使用电力时,导致其出于安全原因关闭。
circuit
The path that electricity follows through wires in your home to power lights and appliances.
电通过您家中的电线流动的路径,用于为灯具和电器供电。
fuse box
A panel in your home, often in the basement, that holds breakers or fuses to control electricity.
您家中的一个面板,通常位于地下室,用于容纳断路器或保险丝来控制电力。
electrician
A professional who installs, repairs, and maintains electrical systems in homes.
安装、修理和维护家庭电气系统的专业人员。
loose wire
An electrical wire that is not tightly connected, which can cause lights or appliances to stop working.
一根未牢固连接的电线,可能导致灯具或电器停止工作。
quote
An estimated price given by a service provider, like an electrician, before starting work.
服务提供者(如电工)在开始工作前给出的估算价格。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Hey Sarah, can you come here for a second? The light in the living room isn't working.
This is a casual way to ask for help with a problem at home. Use it to get someone's attention quickly. 'For a second' means just a short time.
这是请求家里问题帮助的一种随意方式。用它来快速吸引某人的注意力。'For a second' 意思是只是一小会儿。
Did you check the bulb first?
A question to suggest starting with the simplest fix in troubleshooting. 'First' shows logical order; useful for problem-solving conversations.
一个建议从故障排除中最简单修复开始的问题。“首先”显示逻辑顺序;对问题解决对话有用。
Yeah, I swapped it out with a new one, still nothing.
Explains trying a fix that didn't work. 'Swapped it out' is informal for replacing; 'still nothing' means no change, common in DIY talks.
解释尝试了一个无效的修复。'Swapped it out' 是替换的非正式说法;'still nothing' 意思是没有变化,在 DIY 讨论中常见。
Could it be a tripped breaker?
A polite suggestion of a possible cause. 'Could it be' expresses uncertainty; great for discussing ideas without being sure.
一种礼貌地建议可能的成因。'Could it be'表达不确定性;非常适合在不确定时讨论想法。
Good point. I'll go check the fuse box in the basement.
'Good point' agrees and acknowledges an idea. This sentence shows responding positively and taking action; useful in teamwork.
'Good point' 表示同意并认可一个想法。这个句子展示了积极回应并采取行动;在团队合作中很有用。
Any luck? Was anything tripped?
Asks about the result of checking something. 'Any luck' is idiomatic for success; follow-up questions like this keep conversations going.
询问检查某物的结果。'Any luck' 是表示成功的习语;像这样的后续问题可以保持对话继续。
That's a bit beyond my comfort zone.
Means something is too difficult or risky for you. 'Comfort zone' refers to what feels safe; honest way to admit limits in repairs.
意思是某事对你来说太难或太冒险了。'舒适区' 指的是感觉安全的事物;这是诚实地承认修理限界的方式。
Given it's electricity, maybe it's safer to just get a professional in.
'Given' means 'considering' or 'because'; this reasons for caution with danger. Use for explaining decisions involving safety.
'Given' 意思是 'considering' 或 'because';这是对危险保持谨慎的理由。用于解释涉及安全的决定。
Agreed. I'll search for a local electrician online and call for a quote.
'Agreed' simply means 'I agree'. This shows planning next steps; practical for handling services like repairs.
“Agreed”简单来说就是“我同意”。这显示了规划下一步;对于处理修理等服务很实用。