Child Noisy in Restaurant
A parent apologizes to nearby diners or staff because their child is being loud, shouting, or running around in a restaurant.
家长因为孩子在餐厅里大声喧哗、喊叫或跑来跑去而向附近的食客或工作人员道歉。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
overexcited
This means too excited or energetic, often in a way that makes someone act wildly. Use it when describing children who are hyper, like in a fun place.
这意味着过于兴奋或精力充沛,往往以一种让某人行为失控的方式。用于描述在有趣的地方像hyper一样的孩子。
disturbing
This adjective means bothering or interrupting someone. It's useful for apologizing when noise or actions affect others, such as in public places.
这个形容词的意思是打扰或中断某人。它在噪音或行为影响他人时用于道歉很有用,例如在公共场所。
calm down
This phrasal verb means to become quiet and relaxed. Parents often use it to tell or describe soothing a noisy child.
这个短语动词的意思是变得安静和放松。父母经常用它来告诉或描述安抚一个吵闹的孩子。
no worries
This casual phrase means 'don't worry' or 'it's okay.' It's a friendly way to reassure someone after an apology, common in everyday English.
这个随意短语的意思是‘别担心’或‘没问题’。它是道歉后友好地安慰某人的方式,在日常英语中很常见。
kids will be kids
This idiom means children naturally behave in playful or naughty ways, so it's normal. Use it to show understanding and forgiveness for typical kid behavior.
这个习语的意思是孩子们天生就会调皮或顽皮地表现,这很正常。用它来表达对典型孩子行为的理解和宽容。
honestly
This adverb means 'truly' or 'frankly.' It adds sincerity to statements, like when reassuring someone that something is really okay.
这个副词的意思是“真正地”或“坦率地”。它为陈述增添真诚,就像在安慰某人时说某事真的没问题一样。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Oh, I'm so sorry about that! He's just a bit overexcited.
This is a polite apology for something unwanted, like noise. 'So sorry' emphasizes regret, and 'just a bit' softens the explanation. Use it immediately after an incident to show you're addressing it.
这是一个礼貌的道歉,用于不想发生的事,比如噪音。'真的很抱歉'强调遗憾,'只是有点'缓和解释。在事件发生后立即使用,以显示你在处理它。
No worries at all. Kids will be kids, right?
This reassures the apologizer that it's fine. 'No worries at all' is very casual and forgiving, and the idiom 'kids will be kids' plus 'right?' seeks agreement. Great for responding empathetically in social situations.
这能让道歉者安心一切都好。'No worries at all' 非常随意且宽容,而习语 'kids will be kids' 加上 'right?' 寻求同意。在社交场合中用以共情回应非常合适。
Still, I hope he's not disturbing your meal too much. I'm trying to calm him down.
This shows continued concern despite the apology. 'Still' connects to previous talk, 'disturbing' describes the issue, and the present continuous 'I'm trying' explains ongoing action. Useful for polite follow-up in apologies.
这显示了尽管道歉但仍持续的关切。'Still'连接到之前的对话,'disturbing'描述了问题,而现在进行时'I'm trying'解释了正在进行的行动。有助于道歉中的礼貌跟进。
Honestly, it's fine. We have kids too, so we understand.
This sincerely dismisses the problem. 'Honestly' adds truthfulness, and 'so' shows cause and result (because we have kids, we understand). It's practical for building rapport when relating to others' experiences.
这真诚地驳回了问题。'Honestly' 添加了真实性,而 'so' 显示了因果关系(因为我们有孩子,我们理解)。在与他人经验相关联时构建 rapport 很实用。
That's very kind of you to say. Thank you.
This thanks someone for their nice words. 'Kind of you' compliments their response, and it's a polite way to end the exchange. Use it to acknowledge understanding and show gratitude.
这是感谢某人善意的表达。'Kind of you' 赞美他们的回应,是礼貌结束交流的方式。用它来承认理解并表达感激。