Politely Initiating the Request
The person approaches someone to ask if they would be willing to switch seats, usually starting with an apology or a polite opening.
询问者走上前去询问某人是否愿意交换座位,通常以道歉或礼貌的开场白开始。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
excuse me
A polite way to get someone's attention or interrupt them gently, often used before making a request.
一种礼貌的方式来吸引某人的注意或温和地打断他们,通常在提出请求之前使用。
swap
To exchange or trade something with someone, like seats or items; useful in situations like trading places.
与某人交换或交易某物,比如座位或物品;在交换位置等情况下很有用。
willing
Ready or agreeing to do something; helps express if someone is open to a suggestion.
准备好或同意做某事;有助于表达某人是否对建议持开放态度。
bother
To disturb or annoy someone slightly; used in apologies to show you know you're interrupting.
轻微地打扰或烦扰某人;在道歉时使用,以表示你知道自己在打断对方。
window seat
A seat next to the window on public transport or in a theater; common in travel contexts for preferring views.
公共交通或剧院中靠近窗户的座位;在旅行语境中常见,指偏好景色。
go ahead
Permission to proceed or do something; a casual way to agree and encourage action.
允许继续或做某事;一种随意的方式来同意并鼓励行动。
kind
Nice or generous in helping others; used to thank someone for their politeness or favor.
在帮助他人时友好或慷慨;用于感谢某人的礼貌或恩惠。
appreciate
To feel grateful for something; a stronger way to express thanks than just 'thank you'.
对某事感到感激;比简单的'谢谢'更强烈的表达感谢的方式。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Excuse me, I'm really sorry to bother you, but would you possibly be willing to swap seats?
This is a polite way to start a request. It uses 'excuse me' for attention, an apology to soften it, and 'would you be willing' as a conditional question to ask indirectly. Useful for making requests without seeming rude.
这是开始请求的一种礼貌方式。它使用“打扰了”来吸引注意力,用道歉来缓和语气,并用“您愿意”作为条件问题来间接询问。有助于在不显得粗鲁的情况下提出请求。
Oh, no problem at all. Which seat were you interested in?
A friendly response to agree easily. 'No problem at all' means it's not an issue, and the question uses past tense 'were' in a polite inquiry. Great for showing willingness to help in conversations.
一个友好的回应,容易同意。「一点问题都没有」表示没有问题,问题使用了过去时“were”来礼貌询问。在对话中展示帮助意愿很棒。
I was hoping to sit closer to my friend, who's in row 5, seat C.
This explains the reason politely using 'was hoping to' for a gentle wish. 'Closer to' shows preference for position. Useful for giving context in requests to make them more acceptable.
这用'was hoping to'礼貌地解释了原因,表示一种温和的愿望。'Closer to'展示了位置偏好。有助于在请求中提供上下文,使其更易被接受。
Ah, I see. So you'd like 12C, the window seat here?
'Ah, I see' shows understanding, and 'you'd like' is a contraction of 'you would like' for polite confirmation. This sentence repeats details to clarify. Helpful in confirming details during negotiations.
‘Ah, I see’表示理解,‘you’d like’是‘you would like’的缩写,用于礼貌确认。这句话重复细节以澄清。在谈判中确认细节很有帮助。
Yes, exactly! Would that work for you then?
'Exactly' confirms agreement strongly, and 'would that work for you' asks if it's convenient using a conditional for politeness. Ideal for following up on a proposal to check suitability.
“Exactly”强烈确认同意,而“would that work for you”使用条件式礼貌地询问是否方便。非常适合在跟进提案时检查适宜性。
Absolutely, that works perfectly. Go ahead.
'Absolutely' means completely yes, and 'go ahead' gives permission. This full agreement uses positive language. Use this to accept a request enthusiastically in similar situations.
'Absolutely' 表示完全同意,'go ahead' 表示许可。这个完全同意的表达使用积极语言。在类似情况下,用这个来热情地接受请求。
Oh, thank you so much! That's really kind of you.
An enthusiastic thanks with 'so much' for emphasis, and 'kind of you' compliments the person's niceness. Essential for expressing gratitude after receiving help.
用 'so much' 强调的热情感谢,'kind of you' 赞美对方的善良。帮助后表达感激的必备表达。
Not at all, really. Happy to help.
'Not at all' downplays any trouble, and 'happy to help' shows pleasure in assisting. This is a common, reassuring response to thanks, useful in polite interactions.
‘一点也不’淡化了任何麻烦,‘很高兴帮忙’显示了帮助的愉悦。这是一种常见的、安慰性的对感谢的回应,在礼貌互动中很有用。